cockney

1. The man spoke with a Cockney accent.
这个男人讲话带着伦敦东区口音。

《柯林斯英汉双解大词典》

2. He had coarsened his voice to an approximation of Cockney.
他的声音变得跟粗俗的伦敦佬差不多。

《柯林斯英汉双解大词典》

3. He speaks with a cockney accent.
他说话带有伦敦腔。

youdao

4. You may have heard a Cockney accent (east end of London).
你可能听说过伦敦佬口音(东伦敦)。

youdao

5. He is a true Cockney, born within the sound of Bow bells.
他是个真正的伦敦人,一个地道的伦敦人。

youdao

6. Neil: I asked you: What's Cockney Rhyming Slang for money?
我问你: 老伦敦押韵俚语中用什么表示钱?

youdao

7. To be honest, I found it very difficult to understand cockney.
说实话,我真的听不懂里面的伦敦腔。

youdao

8. Many pass their honorary Cockney titles on from parent to child.
许多小贩将这种象征荣誉的考克尼人头衔传给下一代。

youdao

9. Becks hasn't changed since I've known him. He's always been a flash Cockney git.
自从我认识他之后,小贝从来没有改变过。他一直就是个光芒耀眼的伦敦佬饭桶。

youdao

10. Some believe the distinctive Cockney brand of English is also in danger of dying out.
有些人相信,与众不同的考克尼英语也面临着消亡的危险。

youdao

11. Audrey Hepburn plays a cockney flower girl who is trained to pass as an upper-class lady.
奥戴丽?赫本在里面演一个说满口伦敦土话的卖花女,受训练让人把她当成上流社会的淑女。

youdao

12. Were your actorly instincts stirred by the fact that you had to affect a cockney accent at school?
你演戏的天分是受你在校期间不得不改变的伦敦腔的影响吗?

youdao

13. Paste a URL into the box and select a dialect like Redneck, Cockney or Elmer Fudd to have the whole site translated.
The Dialectizer:将某个站点的URL地址粘贴到编辑框里,从乡下话、伦敦腔或者Elmer Fudd式语言中选择一种将会翻译整个站点。

youdao

14. With some accents, including cockney accents, Ts aren't pronounced in words where Americans use D to replace it.
在一些口音中,包括伦敦当地口音,“T”的发音不像美国人那样用“D”代替——“T”不发音。

youdao

15. David Beckyham was given a cockney accent and programmed to say 'at the end of the day' three times every sentence.
一口伦敦腔的大卫·贝克汉姆被设定成每句话都要说三次“在那天即将结束的时候”。

youdao

16. "The suburbs is the last 'urdle, " he says in his thick Cockney accent. "After that you get your lit'l green badge."
他用厚重的伦敦腔调说:郊区是最后一个障碍了,过了这个之的你就可以拿到你的出租车驾驶执照。

youdao

17. They are probably among the most recognizable Cockney symbols - the so-called Cockney royalty: Pearly Kings and Queens.
他们或许是最鲜明的考克尼象征之一——这就是所谓的“考克尼皇室”:珠母纽王和王后。

youdao

18. A non-standard spelling of no, nah is often used when representing southern English pronunciation, particularly cockney speech.
非标准拼写,常用作南方发音的代表,特别是伦敦音。

youdao

19. For example, the 'Cockney' speech, which describes a small area of east London, is nearly impossible to understand for anyone else.
举个例子,the Cockney speech(伦敦腔)一词指的是伦敦市东部一块很小的地方的英语,几乎很少有这一地区外的人听的懂。

youdao

20. Low - there's nothing glitzy about donning a greasy spoon pinny, and she adopts a cockney accent to fit in with the East End setting.
低——套上低级小饭店的围兜一点也不光彩耀人,况且她为了迎合东英格兰的背景还采用了伦敦口音。

youdao

21. He also makes great use of local color, from the harsh Cockney accents of his characters to the dark streets of the East End of London.
他还大量使用当地色彩,从主角们的伦敦腔到伦敦东区的黑色街道。

youdao

22. In the early 1980s "West Indians who had spoken Cockney suddenly started to speak differently," explains Paul Kerswill of York University.
约克大学的保罗克苏威尔解释道,在上世纪80年代初,讲伦敦口音的西印度群岛人群突然开始讲不一样的口音了。

youdao

23. Mr Kerswill predicts that, by 2030, Cockney-influenced Estuary English will dominate most of the east and south-east, as Londoners move out.
克尔·斯威尔(Kers will)先生预测到2030年为止,当伦敦人搬出时,伦敦东区土话影响的河口英语将主宰东部和东南部的大部分。

youdao

24. Traditionally, a Cockney is anyone "born within the sound of Bow bells" - the bells of St Mary-le-Bow church in the heart of medieval London.
在传统意义上,考克尼人指的是“出生时能听到圣玛丽-勒-波教堂钟声的人”——该教堂位于中世纪时伦敦的中心地带。

youdao

25. Glamour rating? Low - there's nothing glitzy about donning a greasy spoon pinny, and she adopts a cockney accent to fit in with the East End setting.
魅力指数?低——套上低级小饭店的围兜一点也不光彩耀人,况且她为了迎合东英格兰的背景还采用了伦敦口音。

youdao

26. Australian English, a regional variety based on the Cockney English of the late 18th century, has developed its peculiar phonetic features over the years.
澳大利亚英语作为英语的一大区域变体,在承袭了18世纪英国伦敦音特色的同时,亦形成了自己独特的语音风格。

youdao

27. The traditional Cockney accent is fading and is no longer so common even within earshot of the bells of st Mary-le-Bow church in east London, where by legend it was born.
伦敦东区土话传说就诞生在伦敦东部。甚至在此地的圣玛丽-里-波(St Mary - le - Bow)教堂钟声听力所及范围内伦敦东区土话也不再如此普遍。

youdao

28. U.K. regional dialects, such as Scots, Irish, Welsh, and Northern English are hard for foreigners to understand and Cockney is impossible. So don't speak like the BBC does these days: -.
英国地区方言,如苏格兰、爱尔兰、威尔士或英国北部方言对国外人而言难以理解(伦敦腔简直不可能)。

youdao

29. U.K. regional dialects, such as Scots, Irish, Welsh, and Northern English are hard for foreigners to understand and Cockney is impossible. So don't speak like the BBC does these days: -.
英国地区方言,如苏格兰、爱尔兰、威尔士或英国北部方言对国外人而言难以理解(伦敦腔简直不可能)。

youdao