我们知道“中国”的英语单词是China,这个单词来源于秦Qin,Q的发音对应ch,而词根sino 表示“中国的”也是和Qin 有关,o是连接字母,也称中缀。Sino是希腊语中表示中国的称谓,法语里Chine和德语里China前头都发类似于“西”的音,它们的共同语源应当是梵语中的cinah,还有一个希腊语过来的表示中国的形容词,就是Sinaean,这是一个非常褒义的词,词根除表示中国外,尚有“神居住的地方”之意,但是肯定和Sinai西奈山或西奈半岛没有联系。以英语为例(其他西文情况类似),目前所得到一般认可的考证为:古印度语梵文cina和chinas-希腊语Sinai/Serica-古拉丁语Sinae-后期拉丁语Sinology,但古印度人为何使用cina目前没有定论。 疑为古印度人对东方国家的称呼,目前有多数学者认为指西周的秦国,(1655,Martini.Martin),但也有学者认为指古蒙古部落戎狄,sino为赤那之地的音译,意思是狼。 古印度典籍最早提到cina是公元前10世纪(有的学者提出是公元前5世纪和公元前15世纪)的印度史诗《摩诃婆罗多》和《罗摩衍那》。
另外注意如果把China 的首字母小写变成china 意思就是“瓷器”了。
Sino既是词根也是前缀,当作为前缀时可派生出很多组合词,权威词典的解释:1986年出版的《新英汉词典》中,对sino一词的解释为“构词成分可表示中国的”。相当多的西方语言称中国为China(英语)、Chine(法语)、Sino或其变体,据认为是来自「秦」的音译。
同源词:
1. sinology [-sino- 中国 + -logy (n.) 表示“…学”;“与中国汉语有关的学问”→]
n. 汉学
2. Sinologist [-ist 表示人]
n.汉学家;研究中国问题专家
3. sinophile [Sino 中国,phil 爱、-e (a./ n.)]
adj./n. 喜爱中国 ( 文化 ) 的 ( 人 ),赞成中国的 ( 人 )
4. sinophobe
adj./n. 厌恶中国的 (人)
5. sinicism [sinic 中国,-ism (n.) 表示风俗 / 特质]
n.中国风俗,中国事物
6. sinicize [sinic 中国,-ize 使...化]
v. 使中国化
6. Sino-American
adj.中美的