Jephthah

1. Jephthah sent back messengers to the Ammonite king.
耶弗他又打发使者去见亚扪人的王。

youdao

2. Now Jephthah was judge of Israel for six years.
耶弗他作以色列的士师六年。

youdao

3. So Jephthah fled from his brothers and dwelt in the land of Tob.
耶弗他就逃离他的弟兄们,去住在陀伯地。

youdao

4. Then Jephthah the Gileadite died, and was buried in a town in Gilead.
基列人耶弗他死了,葬在基列的一座城里。

youdao

5. Then Jephthah gathered all the men of Gilead and fought with Ephraim.
于是耶弗他招聚基列人,与以法莲人争战。

youdao

6. Jephthah then called together the men of Gilead and fought against Ephraim.
耶弗他对他们说,我和我的民与亚扪人大大争战。

youdao

7. Then Jephthah the Gileadite died and was buried in one of the cities of Gilead.
基列人耶弗他死了,葬在基列的一座城里。

youdao

8. Then died Jephthah the Gileadite, and was buried in one of the cities of Gilead.
基列人耶弗他死了、葬在基列的一座城里。

youdao

9. Then Jephthah went over to fight the Ammonites, and the LORD gave them into his hands.
于是耶弗他往亚扪人那里去,与他们争战。

youdao

10. And Jephthah made a vow to the LORD and said, "If you will give the Ammonites into my hand".
耶弗他就向耶和华许愿,说:“你若将亚扪人交在我手中。”

youdao

11. So Jephthah went with the elders of Gilead, and the people made him head and commander over them.
耶弗他看见她,就撕裂衣服,说,哀哉。我的女儿阿,你使我甚是愁苦,叫我作难了。

youdao

12. And they said unto Jephthah, Come, and be our captain, that we may fight with the children of Ammon.
对耶弗他说,请你来作我们的元帅,我们好与亚扪人争战。

youdao

13. And Jephthah said unto the elders of Gilead, Did not ye hate me, and expel me out of my father's house?
耶弗他回答基列的长老说,从前你们不是恨我,赶逐我出离父家吗。

youdao

14. So Jephthah crossed over to the Ammonites to fight against them, and the LORD gave them into his hand.
于是耶弗他往亚扪人那里去,与他们争战;耶和华将他们交在他手中。

youdao

15. saying: "This is what Jephthah says: Israel did not take the land of Moab or the land of the Ammonites.
对他说:"耶弗他如此说:'以色列人并没有占据摩押地和亚扪人的地。

youdao

16. But Jephthah said to the elders of Gilead, "Did you not hate me and drive me out of my father's house?"
耶弗他回答基列的长老说:“从前你们不是恨我、赶逐我出离父家吗?”

youdao

17. Jephthah judged Israel six years. Then Jephthah the Gileadite died and was buried in his city in Gilead.
耶弗他作以色列的士师六年。基列人耶弗他死了,葬在基列的一座城里。

youdao

18. That the daughters of Israel went yearly to lament the daughter of Jephthah the Gileadite four days in a year.
此后以色列中有个规矩,每年以色列的女子去为基列人耶弗他的女儿哀哭四天。

youdao

19. And Jephthah judged Israel six years. Then died Jephthah the Gileadite, and was buried in one of the cities of Gilead.
耶弗他作以色列的士师六年。基列人耶弗他死了,葬在基列的一座城里。

youdao

20. And Jephthah vowed a vow unto the LORD, and said, If thou shalt without fail deliver the children of Ammon into mine hands.
耶弗他就向耶和华许愿,说,你若将亚扪人交在我手中。

youdao

21. So Jephthah fled from his brothers and settled in the land of Tob, where a group of adventurers gathered around him and followed him.
耶弗他就逃避他的弟兄,去住在陀伯地,有些匪徒到他那里聚集,与他一同出入。

youdao

22. Then Jephthah fled from his brethren, and dwelt in the land of Tob: and there were gathered vain men to Jephthah, and went out with him.
耶弗他就逃避他的弟兄,去住在陀伯地,有些匪徒到他那里聚集,与他一同出入。

youdao

23. And it was so, that when the children of Ammon made war against Israel, the elders of Gilead went to fetch Jephthah out of the land of tob.
亚扪人攻打以色列的时候,基列的长老到陀伯地去,要叫耶弗他回来。

youdao

24. Heb. 11:32 and what more shall I say? For time will fail me if I tell of Gideon, Barak, Samson, Jephthah, of David and Samuel and the prophets.
来十一32此外,我还要再说什么?若要一一细说基甸、巴拉、参孙、耶弗他、大卫、撒母耳和众申言者的事,时间就不够我用了。

youdao

25. Jephthah answered, "I and my people were engaged in a great struggle with the Ammonites, and although I called, you didn't save me out of their hands."
耶弗他对他们说:“我和我的民与亚扪人大大争战。”我招你们来,你们竟没有来救我脱离他们的手。

youdao

26. We know only a little about Jephthah, but he does demonstrate that living by faith makes it possible to get beyond the hurts and sufferings of the past.
我们对耶弗他所知不多,但他显明了凭信心生活可超越过去所带来的苦痛。

youdao

27. When Jephthah returned to his home in Mizpah, who should come out to meet him but his daughter, dancing to the sound of tambourines! She was an only child.
耶弗他回米斯巴到了自己的家,不料,他女儿拿着鼓跳舞出来迎接他,是他独生的,此外无儿无女。

youdao

28. When Jephthah returned to his home in Mizpah, who should come out to meet him but his daughter, dancing to the sound of tambourines! She was an only child.
耶弗他回米斯巴到了自己的家,不料,他女儿拿着鼓跳舞出来迎接他,是他独生的,此外无儿无女。

youdao