Artaxerxes
- 1. The man of prayer and Cup bearer to the King Artaxerxes.
- 这个人是个祈祷者并负责为阿塔塞克西斯王(波斯国王)运送杯子。
youdao
- 2. It was completed during the reign of Artaxerxes III, around 338 BC.
- 它大约在公元前338年,阿塔薜西斯三世统治期间完成。
youdao
- 3. You produce on me no effect with your gesture of Hippocrates refusing Artaxerxes' bric-a-brac.
- 你那种希波克拉底①拒绝阿尔塔薛西斯②的破钢烂铁的姿势对我一丁点作用也不起。
youdao
- 4. At a later stage of his reign, Artaxerxes II was forced to invade the country of the Cadusians again.
- 在后一阶段他的统治,阿尔塔薛西斯二世被迫入侵该国的Cadusians一次。
youdao
- 5. Now these are the chiefs of families, and the genealogy of them, who came up with me from Babylon in the reign of Artaxerxes the king.
- 在阿塔薛西斯在位期间,与我从巴比伦一同起程的族长,和他们的祖谱,记载如下。
youdao
- 6. Filled with sorrow over the broken and neglected state of his homeland, he asked King Artaxerxes for permission to return (Nehemiah 2:5).
- 他对自己故乡的破败荒凉满心哀痛,他请求亚达薛西王允许他回去(尼西米记2:5)。
youdao
- 7. These are now the chief of their fathers, and this is the genealogy of them that went up with me from Babylon, in the reign of Artaxerxes the king.
- 当亚达薛西王年间,同我从巴比伦上来的人,他们的族长和他们的家谱记在下面。
youdao
- 8. And they finished building according to the command of the God of Israel and according to the decree of Cyrus and Darius and Artaxerxes the king of Persia.
- 他们照着以色列神的命令和波斯王古列、大利乌、亚达薛西的旨意,建造完毕。
youdao
- 9. And they builded, and finished it, according to the commandment of the God of Israel, and according to the commandment of Cyrus, and Darius, and Artaxerxes king of Persia.
- 他们遵着以色列神的命令,和波斯王居鲁士,大流士,亚达薛西的旨意,建造完毕。
youdao
- 10. But in all this time was not I at Jerusalem: for in the two and thirtieth year of Artaxerxes king of Babylon came I unto the king, and after certain days obtained I leave of the king.
- 因为巴比伦王亚达薛西三十二年,我回到王那里。过了多日,我向王告假。
youdao
- 11. For Israel, this "one who sees" was Nehemiah. Filled with sorrow over the broken and neglected state of his homeland, he asked King Artaxerxes for permission to return (Nehemiah 2:5).
- 对于以色列来说,这个“能预见的人”是尼希米。他对自己故乡的破败荒凉满心哀痛,他请求亚达薛西王允许他回去(尼西米记2:5)。
youdao
- 12. Now this is the copy of the letter that the king Artaxerxes gave unto Ezra the priest, the scribe, even a scribe of the words of the commandments of the LORD, and of his statutes to Israel.
- 祭司以斯拉是通达耶和华诫命,和赐以色列之律例的文士。亚达薛西王赐给他们谕旨,上面写着说。
youdao
- 13. And this is the copy of the letter of the edict, which king Artaxerxes gave to Esdras the priest, the scribe instructed in the words and commandments of the Lord, and his ceremonies in Israel.
- 阿塔薛西斯王,颁给精通上主给以色列人的诫命和法律的司祭兼经师厄斯德拉的诏书,副本如下。
youdao
- 14. And there went up some of the children of Israel, and of the priests, and the Levites, and the singers, and the porters, and the Nethinims, unto Jerusalem, in the seventh year of Artaxerxes the king.
- 亚达薛西王第七年,以色列人,祭司,利未人,歌唱的,守门的,尼提宁,有上耶路撒冷的。
youdao
- 15. And there went up some of the children of Israel, and of the priests, and the Levites, and the singers, and the porters, and the Nethinims, unto Jerusalem, in the seventh year of Artaxerxes the king.
- 亚达薛西王第七年,以色列人,祭司,利未人,歌唱的,守门的,尼提宁,有上耶路撒冷的。
youdao