(an Irish term of address expressing affection) darling.
(表示友爱的爱尔兰语)亲爱的人。
a beloved person; used as terms of endearment.
被人爱的人;表示对钟爱的、亲爱的人的称呼用语。
And darling, with each passing year, I'm more in love with you.
亲爱的人啊,年复一年,我对你的爱与日俱增!
'Not even by the dearest one ever to be known to you?'
“连你最亲爱的人也不让知道?”
Dear Mr. President, Dear Mrs. Nixon,
亲爱的总统先生,亲爱的尼克松夫人:
My dear, you are charming when you are drunk.
亲爱的,你的醉态真迷人。
Her father, whom she loved dearly, was of the old school.
她的父亲,她深爱的父亲,却是老派人物。
Come, my dear. Yes, dear.
来吧,亲爱的。来啦,亲爱的。
" Simon, my darling."
“西蒙,亲爱的。”
Letters usually begin with "Dear Sir" or "Dear Madam" or the person's name or title.
信件一般以“亲爱的先生”或“亲爱的夫人”或以人名或尊称开头。
Mrs. Brown: Oh, my dear, I have lost my precious little dog!
布朗夫人:哦,亲爱的,我把珍爱的小狗给丢了!
"Is it someone we know, dear?"
"是我们认识的人吧,亲爱的?"
Kiss the soles of your partner's feet and lick his or her toes.
亲吻爱人的脚底,舔吸他或她的脚趾。
(of love or a friendship between two people)close and deep but not sexual
(指两人的爱或友谊)亲密(但无性欲)的
My dear Posthumus, thou art a false one!
亲爱的波塞摩斯,你是个负心的人呀!
I began my letter “Dear madam”.
我在书信的开头用“亲爱的夫人”。
God bless you, my dear, master.
上帝保佑你,我亲爱的,主人。
I am spinning, my dear,@ said the old woman.
这老妇人回答说:“我正在纺纱,亲爱的。”