a drunken man lurching along the street
沿街踉跄而行的醉汉.
A drunken man shambled along the street.
一个喝醉酒的人沿街踉跄而行。
The drunkard tottered along the road.
醉鬼在路上踉跄行走。
Then he was on the mountainside, stumbling blindly up the mountain path, hearing their laughter.
随后,他来到山边,踉踉跄跄地沿着山路盲目前行。
He blundered in and out.
他踉踉跄跄地走进走出。
But his stride became jerky; he no longer seemed capable of walking without staggering;
他步履蹒跚,踉踉跄跄地向前移动着。
The drunken man lurched along toward me.
那醉汉踉踉跄跄地向我走过来。
She came up to guide him when he was blundering away.
他踉踉跄跄地离去时,她上前替他引路。
A couple of drunks stumbled past.
两个醉汉踉踉跄跄地走过去了。
The drunk blundered along [against me].
那醉汉踉踉跄跄地走过去 [冲撞了我] 。
Following her lead, I strapped on a pair of lightweight, aluminum-framed snowshoes and began awkwardly high-stepping on top of the packed powder.
由她领路,我系上一双轻质铝架的雪鞋,踉踉跄跄地开始在皑皑白雪上行进。
Shouldering their bags they trudged, the red Egyptians.
红脸膛的埃及人扛着口袋,踉踉跄跄踱着。
The shambling of his angular figure now directed him to a lean-to.
他瘦削的身子踉踉跄跄地朝那间披屋走去。
He walked very slowly and with great difficulty and he kept losing his balance and nearly falling.
他走得很慢,很吃力,踉踉跄跄地险些摔倒在地。
He pushed open the garden gate, and went slowly across the grass.
他推开花园的大门,踉踉跄跄的穿过草地。
He could no longer pretend not to hear and swung around.
他不再佯装听不见了,他踉踉跄跄走了几步。
At the first round he was rocked by John.
他在第一回合时就被约翰打得踉踉跄跄。
Danglars took advantage of Caderousse's temper at the moment, to take him off towards Marseilles by the Porte Saint-Victor, staggering as he went.
腾格拉尔这时是很愿意顺着卡德鲁斯的脾气行事的,他扶着他踉踉跄跄地沿着胜利港向马赛走去。