The raging tide of revolution surges forward.
革命怒潮汹涌澎湃。
The ship pitched and tossed in the rough seas.
轮船在汹涌澎湃的大海中起伏颠簸。
The bitter waters of life surged high about him.
生活的苦涩波涛在他周围汹涌澎湃。
The water you'll see comes out in tremendous quantities.
你将要看见的水会汹涌澎湃地流出来。
It is still in the turbulent years of adolescence.
它还处在青春活力汹涌澎湃的年代。
The stormy waves pounded against the rocks.
汹涌澎湃的波浪猛烈地冲击着岩石。
The revolution is surging forward irresistibly.
革命的潮流汹涌澎湃, 势不可挡。
which I had never been upon before, went very high,
汹涌澎湃,波浪滔天。我以前从未见过这种情景。
Sitting on the stone stools in the cave, one hears the sounds of roaring and thundering waves.
坐在洞内石凳上,可以听到汹涌澎湃的涛音。
It was breezy and pleasant, but the sea was still very rough.
四下和风习习,爽人心脾,但海浪仍然汹涌澎湃。
seeming to recover their sense of hearing as they came down, until they were in the raging flood once more.
这时听觉也似乎重新恢复,他们又回到了汹涌澎湃的浪潮声里了。
They but dimly represent the great surging feelings and desires which lie behind.
它们只是模糊地代表了语言背后所隐藏的汹涌澎湃的激情和愿望。
But at times the lake can also present a soul-stirring and awe-inspiring sight when the strong winds toss up waves a metre high, like the surging billows in the sea.
每当风力达到5级时,池中波浪高达1米,汹涌澎湃,撼人心魄。
The winds blow at his bidding and the waves toss and range at his word.
风是按照他的意旨刮的,海浪是按照他的意旨汹涌澎湃的。
In alliance with the Chinese community, both raised violent objection to the takeover.
华社与马华反对派两股势力的结盟,使反收购运动汹涌澎湃。
And still they sing a vehement, eager chant, the chant of the turbulent waters.
就这样他们还是唱着激昂而热切的号子,那汹涌澎湃的河水号子。
The rhythmical roar of the breakers sounded like a symphony.
击岸浪有节奏的汹涌澎湃的声音,听起来象一首交响乐。
He was almost swept away by the strength and feeling she exhibited.
他的感情汹涌澎湃,为她所表现的艺术力量和情感所倾倒。