Those hayseeds are not what they used to be.
今天的乡巴佬可不是以前的乡巴佬了.
She mocked him as a country boy.
她嘲笑他是乡巴佬。
you might be a redneck.
你可能是个乡巴佬。
tourists acting like boors;
行动象乡巴佬的游客;
country bumpkin
ph.1. 乡巴佬,土包子
He is a real peasant.
他是一个十足的乡巴佬。
We were still provincials in the full sense of the word.
严格说来,我们都还是乡巴佬。
The fact is you are a stupid peasant, a wooden- head!
怪不得人家说你是个笨庄稼汉,乡巴佬!
He has become successful telling jokes about rednecks.
他因讲有关乡巴佬的笑话而出名。
We're sweetly provincial.
我们是逍遥自在的乡巴佬。
A peasant regarded as vile and brutish.
乡巴佬,粗汉被认为低鄙和粗野的农民
The era of the backwoods rube is gone.
落後地区乡巴佬的时代已成过去。
Whenever I go to London I feel like a provincial.
我一去伦敦, 就总是觉得自己像个乡巴佬.
"She insisted that she would not marry herself off to a hayseed, no matter how rich he was."
"她说她决不会嫁给一个乡巴佬,不管他多有钱."
Those hayseeds who arrive in the city find everything new and interesting.
"那些乡巴佬们一进城,看什么都感到很新鲜."
An insensitive, uncultured person;a boor.
粗鲁不文感觉不灵敏,没有文化的人;乡巴佬
A person regarded as stupid, crude, or loud.
笨蛋,乡巴佬被认为是愚蠢、粗鲁或吵闹的人
Beneath the polished veneer, he is a country bumpkin.
尽管有着优雅的外表,他不过是个乡巴佬。