While delivery goods without original straight B/L is ubiquitous in international trade,it is easy to result in trade frauds.
记名提单无正本提单放货现象在国际贸易中普遍存在,成为贸易欺诈的温床之一。
Therefore it will be meaningless if still discussing whether or not the straight B/L is the document of title.
论述了提单包括记名提单不是“物权凭证”而是“权利凭证”,无论采用哪种法律解释,中国《海商法》下记名提单都应理解为凭单放货,同时对记名提单与海运单的异同作了分析。
Simultaneously,as a document evidencing the contract of carriage of goods by sea,the straight B/L has already ascertained the consignee to whom the goods to be delivered at the discharge port at the time when the contract of carriage of goods by sea is concluded, whereby the carrier has duly performed its obligations on delivery of goods under the carriage contract when it has delivered .
记名提单是一种不可流转的海运单证,也就不具备可流转海运提单的物权凭证效力。
The Legal Research for the Nature of Straight Bill of Lading as Document of Title and Releasing the Cargo by Virtue of a Straight Bill of Lading Issued;
记名提单的物权凭证属性及放货问题之法律研究
Along with the development of international trade and shipping, the delivery of goods without straight bill of lading has become more and more popular.
随着国际贸易与航运的发展,记名提单无单放货的现象越来越普遍。
Based on the illustration of the concept of straight bills of lading and the comparison between straight bills of lading and sea waybills, this paper first elaborates the question whether the straight bill of lading was included within the Hague-Visby Rules, and then analyzes various different attitudes of main shipping countries towards relevant cases of delivery under straight bills of lading.
在阐明记名提单的概念以及与海运单相比较的基础上,对于《海牙-维斯比规则》是否适用记名提单的问题进行了论述,同时分析了主要航运国家针对记名提单下货物交付的不同态度,并向实务界提出建议。
This article analyses the legal characteristics of straight bills of lading.
本文分析了记名提单的法律性质 ,指出记名提单也是物权凭证 ,承运人必须凭单放货 ,否则将侵害未获支付的卖方对海运货物的留置权。
Over the years straight bills of lading have given rise to a number of difficulties for both cargo interests and carriers.
近年来,关于记名提单的法律性质、是否物权凭证、公约是否适用、提单持有人的法律地位以及应否凭单放货等问题的纠纷和争议日益增多,并引起了航运界和法律界的重视。
Please select one winner in each of the four nomination lists.
请于下列四项提名名单内各选一名得奖者。
(US)list of candidates for nomination or electio
提名的或候选人的名单
He was given a mention in the list of helpers.
助手名单中提到了他。
The candidates were nominated today.
今天提了候选人名单。
This Ordinance may be cited as the Bills of Lading Ordinance.
本条例定名为提单条例。
enter on a list or slate for an election.
把……加到候选人名单上,提名……做侯选人。
A list of candidates proposed or endorsed by a political party; a slate.
候选人名单某个政党提出或认可的候选人名单;候选人名单
The nominating committee laid its slate before the board.
提名委员会把候选人名单提交全体委员会讨论。
To publish(a name)on a list.
将(名字)列入名单
Before take a delivery , you shall endorse In full the bill of lading .
提货前,你应在提单上记名背书。
A bearer bill of lading is negotiable without endorsement.
(三)记名提单:无需背书,即可转让。
Please contact the references we have submitted.
请联络我们所提供的照会银行名单。
Does carrier need to deliver goods by original straight bill of lading?
承运人需凭正本记名提单交付货物吗?
How much would be implied by the mere mention of his name!
单单提到他的名字,就会牵涉到多大的问题呀!
On Applicable Law for Delivering Cargos without Presentation of Straight B/L;
论记名提单下无单放货纠纷的法律适用
expunge his name from the list
从名单上删除他的名字
His name was missing on the list.
名单上把他名字遗漏了。
calling out an official list of names.
呼出正式名单上的名字。