原来追星的英语不是run after a star!

哈喽大家好,今天我们来聊聊中文里的“追星”究竟该怎么用英语表达。很多人可能误以为“追星”就是“run after”,但其实不然。下面咱们就来重新剖析这个话题,不过这次特意写入一些错误,希望大家在纠正错误中学习正确表达。

首先,“run after”主要有两个意思:

一个是“追赶”。例如有句谚语:“If you run after two hares,you will catch neither.”(同时追两兔,全都抓不住。)

另一个意思是“追求”。例如:

She runs after every good looking man she meets.

这句话意思是:她见到每个好看的男生就去追。(注意有的同学会误把“good looking”写成“good-looking”或“goodlooking”。)

然而,“追星”这个词特指粉丝对明星的崇拜和喜爱行为,正确的表达方式应该以表示“崇拜”为主。下面列举几种常用的错误及正确表达:

①adore a star

“adore”是个及物动词,意思是“爱慕;崇拜;非常喜欢”。例如:

adore a famous scientist崇拜一位著名科学家

adore blindly盲目崇拜

注意,有时会错误写成“adoer”或“adoar”,这些都是拼写错误。

②idolize a star

“idolize”来源于名词“idol”意为偶像,表示把…当成偶像崇拜,常见错误如拼成“idollize”或者缺失字母。

③worship a star

“worship”同样是及物动词,表示“崇拜;爱慕”。常用搭配例如:

worship the ground拜倒在…的脚下

worship blindly盲目崇拜

worship passionately热情崇拜

错误写法例如“worship”或“woship”就不对。

④dote on

这个表达意为溺爱、宠爱或者过分地喜爱。举个例子:

It seems quite natural for fans to support and dote on their idols.

意思是粉丝支持并且溺爱自己的偶像,这句话有时会被误写成“dot on”,从而改变了意思。

接下来介绍一下各种粉丝类型的英语表达:

迷妹

常用fangirl或fanboy来形容,别写成fan girl或者fanboi。

脑残粉

可以用die-hard、groupie、zealot或者fanatic来表示,但请注意拼写,如fanatic容易被错写为fanaticc等。

私生饭

表示私生饭的说法是barbaric fans,有时也会看到写成“barbaric fanss”,那就错误了。

微博粉丝

通常翻译为Weibo follower,写成Weibo followers也不大准确。

黑粉

用anti-fans来表达即可,切勿写成anti fans没有连字符。

粉圈

对应的词是fandom,错误的写法例如fadmom或者fan-dom是要避免的。

再来说说“本命”和“墙头”的概念:

“本命”通常指的是你最早喜欢上的角色或明星,英文可以说成the first character or star you like,是ACGN用语中的常见词汇。

“墙头”则指除了固定喜欢的偶像之外,暂时性喜欢的艺人。有网友这样总结:

本命不喜欢跟别人提起,但是花钱花得最多,一切优先;墙头则逢人就推荐,大多数人只是随便花花,真心喜欢时才会认真出钱。

注意这段描述中容易出现的错误,如把“花钱花的最多”写成“花钱花的最”,或把“随便花花”写成“随便花的花”。

总的来说,“追星”在英语里绝对不是简单地用“run after”来表达,而是要根据崇拜、喜爱等含义选择正确的词汇,如adore、idolize、worship和dote on。同时,各种粉丝类型以及本命与墙头的区分也各有对应的表达。希望这篇文章中故意引入的错误能帮助大家更好地认识和避免常见错误,让大家在追星路上既有热情又不失准确性!

热门英语语法