Study on the Language Style of Chinese Premier Wen Jiabao s Government Work Report;
解读温家宝总理《政府工作报告》的语言特色
On Translator's Manipulation of the Political Text——A Case Study of the Government Work Report of 2009
论译者对政治文本的操控——以2009年政府工作报告为例
As a mouthpiece of the Chinese government, the government work report, either national or local, consisting of looking back on the past achievements and putting forward future plans, has always been attracting the most worldwide attention.
一年一度的《政府工作报告》是中国政府向其人民代表所做的工作总结和工作部署。
Application of cohesion in the translation of report on the work of the government;
试析语篇衔接手段在政府工作报告翻译中的应用
In this paper,calculate analysis and lexical analysis are used to analyze the passages involved multilateral diplomacy policy in 20 pieces of Report on the Work of the Government from 1986 to 2005.
以1986-2005年共20份政府工作报告为研究素材,运用计量分析和语意分析方法,对政府工作报告中涉及“多边外交”的文字表述进行了定量和定性分析。
On the English Translation of Government Work Report;
《政府工作报告》英译研究
On the English Translation of Political Texts——A Case Study of 2008 Government Work Report
谈政论文的英译——以2008年《政府工作报告》为例
The annual Government Work Report(hereafter referred to as the Report),which summarizes the past achievements and puts forward future plans,has always been attracting worldwide attention.
一年一度的《政府工作报告》(以下称作《报告》)是中国政府向其人民所做的上一年的工作总结和今后的工作部署,备受世界瞩目。
Give full play to the function of the social sciences circles union ,make great efforts to start the new situations of the social sciences work——the working report of the sixth representative assembly of the social sciences circles’union of He;
充分发挥社科联作用 努力开创社科工作新局面——在省社科联第六次代表大会上的工作报告
To adopt the report on the work of the government;and
通过政府工作报告;
Zhou Qiang, the Governor of Hunan Province, made a report of government work of year 2007.
湖南省人民政府省长周强作政府工作报告。
A Syntactic Study of the English Version of the 2006 Report on Government Work;
2006年《政府工作报告》英译本的句法分析
About the Writing Style of "The Report on the Government by Premier Zhu;
浅析朱总理《政府工作报告》的语体特征
Functional Equivalence and Translation of Government Work Report
从功能对等看《政府工作报告》的翻译
One thing is certain: I will be delivering the report on the work of the government next year and the year after next.
我可以告诉大家的是,明年的政府工作报告还是由我来做,后年的政府工作报告还是我来做。
On an Interpretation of Politics concerning Problem of People s Livelihood--Based on Central Government Working Report of 2007;
民生问题的政治学解读——基于2007年政府工作报告
On the English Translation of Political Texts--A Case Study of 2008 Government Work Report
谈政论文的英译——以2008年《政府工作报告》为例
The Applause Politics:An Analytical Probe into the Phenomenon of Applause in Government Work Report
鼓掌政治:对政府工作报告中鼓掌现象的探析
Premier Zhu Rongji Presents Government Work Report at NPC Session
朱镕基总理向全国人大作政府工作报告
The following are excerpts from Premier Zhu's government work report.
下面刊登的是朱镕基总理政府工作报告的摘要。
That's why in my report on the work of the government,I said the achievements really are very hard won.
所以我在政府工作报告中说了一句:“来之不易”呀!
A government report illustrates the trend toward classifying information.
一份政府工作报告阐明了信息分类的趋势。
That’s why in my report on the work of the government,I said the achievements really are very hard won.
所以我在政府工作报告中说了一句: “来之不易”呀!
Study on the Language Style of Chinese Premier Wen Jiabao s Government Work Report;
解读温家宝总理《政府工作报告》的语言特色
Analysis of Zero Anaphora of the Report on the Work of the Central People's Govermont Nearly a Decade
近十年中央政府工作报告中的零形回指分析
A Functionalist Study on the English Translation of "Report on the Work of the Government 2008"
从功能主义理论简析2008年政府工作报告的英译
On China s Multilateral Foreign Policy Viewed from Reports on the Work of the Government:1986-2005;
从政府工作报告的文字表述看我国多边外交政策:1986-2005