Styx

1. Oceanides Thetis, Achilles' mother, grasped his heel to soak him in the Styx River after he was born.
阿克琉斯出生后,他的母亲海洋女神西蒂斯握着他的脚跟在冥河里浸泡。

youdao

2. Im not the Styx to embrace you nine times.
我并不是拥抱你九次的斯梯可斯。

youdao

3. The river Styx pides the level into two main regions.
冥河将这一地域分割为两大部分。

youdao

4. When she had almost given up hope she sat by the River Styx.
当她几乎绝望的时候,她坐到冥河岸边。

youdao

5. Swimming the Styx: Gain swim speed and ability to breathe water.
冥河之泳:获得游泳速度和水下呼吸能力。

youdao

6. When Achilles was a baby his mother bathed him in the river Styx.
当阿喀琉斯还是个婴儿时,他的母亲在冥河中给他沐浴。

youdao

7. Otherwise I couldn't heard facial muscles of the Styx ferryman twisting…
不然怎么会分明听到冥河摆渡人的面部肌肉已经暗中欣喜了很久…

youdao

8. Sometimes he climbed to the Banks of the River Styx to look at the Earth.
有时,他爬到冥河岸上,观看大地。

youdao

9. Even the SLATE grey stone ground is dry and cracked despite being in close proximity to the river Styx.
就连灰色石板路面都是干燥破裂的,同冥河很接近。

youdao

10. This is the story Homer tells in the Iliad. Achilles' mother bathed him as a baby in the River Styx to make him immortal, deathless like a god.
荷马在《伊里亚特》讲的故事是这样的:阿奇·里斯的母亲在冥河里给出生的阿奇·里斯沐浴,为了使他能像神一样地永生不死。

youdao

11. I would hate to see this one go. Stygimoloch means "horned devil from the Styx." It could again just be Pachycephalosaurus, according to Horner.
我会讨厌看到这家伙消失的。冥河龙意为“来自冥河长着角的恶魔”。据霍纳所说,它可能也是肿头龙。

youdao

12. So Venus gave Psyche more impossible tasks, such as to fetch the golden wool of some fierce sheep and to obtain black water from the river Styx.
所以维纳斯交给普绪客更多不可能实现的任务,比如取来某种暴躁的羊的金色羊毛,还有得到冥河的黑水。

youdao

13. When he was a baby, his mother submerged him in the River Styx to make him immortal, all except for the heel that she held to dip him into the waters.
阿喀琉斯一出生,她母亲就捏着他的脚后跟,把他全身都浸入冥河水中,传说冥河水可以让人永生,故而阿喀琉斯周身获得了保护,造就了一副刀枪不入的钢铁之躯,只有脚后跟除外。

youdao

14. Oceanides Thetis, Achilles' mother grasped his heel to soak him in the Styx River after he was born. Therefore his whole body is invulnerability except the heel.
他出生后,母亲海洋女神西蒂斯握着他的脚跟在冥河里浸泡,因此他全身除脚踵外其他地方刀枪不入。

youdao

15. They do not mingle with the silver eddies of the Peneus , but flow on the top of them like oil; for the Titaresius is a branch of dread Orcus and of the river Styx.
但却从未和后者闪着银光的漩涡合流,而是像油层似的浮在表面,因为它是那条可怕的水脉、用以咒发誓证的斯图克斯的支流。

youdao

16. They do not mingle with the silver eddies of the Peneus , but flow on the top of them like oil; for the Titaresius is a branch of dread Orcus and of the river Styx.
但却从未和后者闪着银光的漩涡合流,而是像油层似的浮在表面,因为它是那条可怕的水脉、用以咒发誓证的斯图克斯的支流。

youdao