I am in charge of that .
我是那件事的承办人。
European Funeral Directors' Association
欧洲殡仪承办人协会
Oliver had been sojourning at the undertaker's some three weeks or a month.
奥利弗在殡葬承办人那里住了有个把月。
If the House votes to impeach, managers are selected to present the case to the Senate.
如果众议院通过弹劾成案,则选出「承办人员」将弹劾案送交参议院。
The cost of which is borne by an identified sponsor.
其费用由主办人承担。
Contracting by an inpidual, if permitted by law to be continued by the successor, shall be treated in accordance with the terms of the contract.
个人承包,依照法律允许由继承人继续承包的,按照承包合同办理。
Today he delivered up charge of his office to his successor.
今天他把办公室的大权移交给继承人。
Lessee does not pay water charges, electricity charges, etc.?
承租人不缴纳水费、电费等怎么办?
Fifty is a lot of people to cater for!
承办五十人的饮食可够多的!
entrustments in the private sector
委托私人机构承办福利计划
When in doubt, please check with the carrier's office concerned.
如有疑问,请向承运人办事处询问。
For example, if y ou host a holiday dinner each year, consider having it catered.
比方说,每年都是你亲自操办圣诞晚宴,这次就可考虑让别人承办。
Outside catering, cocktail and birthday party available50-60 persons.
承办外卖宴会,鸡尾酒会&司和生日聚会50-60人。
The time and mode for partitioning the estate and the shares shall be decided by the successors through consultation.
遗产分割的时间、办法和份额,由继承人协商确定。
a charge to a borrower (especially for a mortgage loan) to cover the costs of initiating the loan.
承按人(尤其是抵押贷款)付出的办理贷款的费用。
Pursuant to governmental department regulations, client and contractor will undertake the cost of transacting procedures and applying construction by themselves.
发包人、承包人各方办理有关手续及报建费用根据政府相关部门规定由发包人、承包人自付。
"In order to render the acceptor of a bill liable, it is not necessary to protest it or that notice of dishonour should be given to him."
为使汇票承兑人负责,执票人并非必要办理拒绝证书或向承兑人发出汇票不能兑现之通知。
The joint venture sponsor shall be authorized to incur liabilities and receive instructions for and on behalf of any and all members of the joint venture
合资主办人被授权承担义务,代表任何一位或全体合资人接受指导。