It not only recognizes the historical position and function of the masses, but also improves .
在改革开放和发展社会主义市场经济条件下 ,党要保持同人民群众的血肉联系 ,代表人民群众的根本利益 ,不仅要明确认识人民群众的历史地位和作用 ,而且要在具体工作中切实改进领导方法和工作方法 ,坚决克服形式主义和官僚主义 ,为群众办实事、办好
A Marxist way of study requires firstly taking up the standpoint of the masses; secondly, an unwavering attitude of emancipating the mind, seeking truth from facts and progressing with the times; and thirdly, consciously espousing the method of joining theory and practice.
坚持马克思主义学风,首先要始终站在人民群众的立场上;其次要牢固树立解放思想、实事求是、与时俱进的态度;再次要自觉坚持理论联系实际的方法。
Nowadays,the relation between Communist Party of China and the masses is one of the most important relations in China.
人民群众是中国共产党的一个重要执政基础,与人民群众保持密切的联系,是中国共产党永恒的课题;教育、引导人民群众进步是中国共产党义不容辞的责任。
From four aspects—love people,for people,enrich people,settle people,the articie talked about the core of“three representatives”,which is to build up the conception that serves the people with heart and soul.
作为领导干部只有进一步强化以人民群众为本的思想意识 ,才能在实践中真正贯彻落实“三个代表”重要思想。
From the perspective of Marxist historical materialism,"people" in the "people-oriented approach" has three implications,that is,"people" refer to human beings,to present-day inpiduals and to the people.
在马克思主义唯物史观的视野中,"以人为本"中的"人"有三层涵义,即"人"是人类、"人"是现实的个人、"人"是指人民群众。
During the process of making Marxism have Chinese characteristics,the people,as the practical and cognitive principal part to create Chinese history,are not only the material power to make the opinion of Marxism theory come true,but also the source of wisdom and power to promote Marxism with Chinese characteristics.
在马克思主义中国化的进程中,人民群众作为创造历史的实践主体和认识主体,既是实现马克思主义理论主张的物质力量,又是推动马克思主义中国化的智慧之源和力量之源。
All this is well understood by the masses.
这些道理,广大人民群众是懂得的。
Never underestimate the force of the broad masses of the people.
不要低估广大人民群众的力量。
Being a faithful representative of the benefit of majorities forever;
永做最广大人民群众利益的忠实代表
National oppression inevitably calls forth the resistance of the broad masses of the people
民族压迫必然会引起广大人民群众的反抗。
They are a serious danger to the normal life and productive activities of the people.
广大人民群众和宗教界人士对此深恶痛绝。
It is essential to rally the broad masses of the people round.
把广大人民群众团结起来是极为重要的。
Re-cognition of "Represent the Most People s Fundamental Interest;
对“代表最广大人民群众根本利益”的再认识
But now, education has been widely popularized, and the broad masses of the people enjoy the right to receive education.
如今,教育得到广泛普及,广大人民群众享有了接受教育的权利。
A good leader is always in close contact with the broad masses of the people.
一个好的领导人总是和广大人民群众保持密切联系的。
Now that the Chinese people have solved the basic problems of food and clothing, they are working their way toward a well-to-do life.
目前,广大人民群众在解决温饱之后,开始向小康生活迈进。
The people of the Tibet Autonomous Region have full rights to create and enjoy culture.
西藏广大人民群众如今拥有充分的创造和享用文化的权利。
Party organizations and governments at all levels and the people should be concerned with and support the building of national defense and the army. The army should support and take an active part in national construction.
各级党组织和政府、广大人民群众要关心、支持国防和军队建设。
I say dialectics should move from the small circle of philosophers to the broad masses of the people.
我说辩证法应该从哲学家的圈子走到广大人民群众中间去。
epreseating the Basic Benefits of the Chinese masses consistantly--The value of administrative leaders existance;
始终代表中国最广大人民群众的最根本利益——行政领导存在的价值
Strengthening the Forest Resources Conservation and Management-the Needs for Safeguarding the Interests of the Majority of the Broad Masses;
加强森林资源保护管理是维护广大人民群众利益的需要
Thoughts on "the CPC Must Always Represent the Fundamental Interest of the Overwhelming Majority of the People in China;
始终代表最广大人民群众的根本利益——学习“三个代表”重要思想
Thoughts on "the communist Partyof China stands for the basic benefit of the broad masses of the people;
“中国共产党始终代表中国最广大人民群众根本利益”的几点思考
The Chinese Communist Party Should Represent the Basic Benefit of the Vast Masses Forever;
中国共产党要始终代表最广大人民群众的根本利益