And if you sell anything to your fellow countryman or buy from the hand of your fellow countryman, you shall not wrong one another.
14你若卖什么给邻舍,或是从邻舍的手中买什么,彼此不可亏负。
A man that flattereth his neighbour spreadeth a net for his feet.
谄媚邻舍的,就是设网罗绊他的脚。
"a man without sense gives his hand in an agreement, and makes himself responsible before his neighbour."
在邻舍面前击掌作保,乃是无知的人。
"The upright man is a guide to his neighbour, but the way of evil-doers is a cause of error to them."
义人引导他的邻舍。恶人的道,叫人失迷。
"a violent man puts desire of evil into his neighbour's mind, and makes him go in a way which is not good."
强暴人诱惑邻舍,领他走不善之道。
"and if a man has sex relations with another man's wife, even the wife of his neighbour, he and she are certainly to be put to death."
与邻舍之妻行淫的,奸夫淫妇都必治死。
The desire of the evil-doer is fixed on evil: he has no kind feeling for his neighbour.
恶人的心,乐人受祸。他眼并不怜恤邻舍。
"and you may not have sex relations with your neighbour's wife, making yourself unclean with her."
不可与邻舍的妻行淫,玷污自己。
A neighbor with a flashlight was checking on his and other's homes for damage.
一位邻居拿着手电筒正在检查他家及邻舍有否损坏。
Beware of your friends; do not trust your brothers. For every brother is a deceiver, and every friend a slanderer.
你们各人当谨防邻舍,不可信靠弟兄。因为弟兄尽行欺骗,邻舍都往来谗谤人。
Take ye heed every one of his neighbour, and trust ye not in any brother: for every brother will utterly supplant, and every neighbour will walk with slanders.
4你们各人当谨防邻舍,不可信靠弟兄。因为弟兄尽行欺骗,邻舍都往来谗谤人。
When I was five years old, I made friends with Susan, who lived next door to me and was ten years old.
我5岁那年就和邻舍10岁的苏珊交上了朋友。
So he that goeth in to his neighbour's wife; whosoever toucheth her shall not be innocent.
亲近邻舍之妻的,也是如此。凡挨近他的,不免受罚。
"Do not be a violent witness against your neighbour, or let your lips say what is false."
不可无故作见证,陷害邻舍。也不可用嘴欺骗人。
Do not be a witness against your neighbor without cause, And do not deceive with your lips.
箴24:28不可无故作见证、害邻舍.不可用嘴欺骗人。
as luck would have it, I got help from the next door neighbors.
多亏了左邻右舍帮忙。
She's very ill-disposed towards her neighbours.
她对左邻右舍概无好感.
He' s something of an oddity in the neighbourhood, ie unusual in some ways.
左邻右舍的人觉得他有些古怪.