She cried, tearing her skirt into pieces.
她一边哭一边把她的裙子撕得粉碎。
In his fury he tore the letter to pieces.
他盛怒之下把信撕得粉碎。
Cao cao sent a letter to Zhou Yu to summon him to surrender. Zhou Yu tore Cao's letter to pieces.
曹操给周瑜下了一道降书,周瑜见书,撕得粉碎。
As every hundredth box passed she would tear it to shreds.
每当第一百只盒子经过时,她会把它撕得粉碎。
And in a split a drunk driver had ripped the life of that little boy to pieces.
而刹那间,一个醉醺醺的司机却把那小男孩的生活撕得粉碎。
Chip was rent Between the impulse to laugh wildly and a Bitterness that threatened hot tears
钱在使人狂笑的冲动和预示热泪盈眶的苦涩之间被撕得粉碎
Power is in tearing human minds to pieces and putting them together again in new shapes of your own choosing.
权力就在于把人类思想撕得粉碎,然后按你自己所选择的样子把它再粘合起来。
Chip was rent between the impulse to laugh wildly and a bitterness that threatened hot tears(Louis Auchincloss)
钱在使人狂笑的冲动和预示热泪盈眶的苦涩之间被撕得粉碎(路易斯 奥金克洛斯)
Speaking from the heart, that really was a beautiful poem, he thought with true admiration, too bad Haitao in her rage tore it into tiny bits.
凭心而论,那确实是一首漂亮的好诗,他心悦诚服地想,可是海涛却气愤地把那诗撕得粉碎。
Frank stared at the crisp blue five-pound note, longing to tear it into shreds and fling them in Paddy's face.
弗兰克望着那一张折叠有声的5镑的钞票,心里真想把它撕得粉碎,投到帕迪脸上去。
In a sudden fit of anger, he tore it to pieces."All right," he said spitefully, "you're free to go off and leave me.
忽然怒起,撕为粉碎,狠声道:“好,你倒自由得很,撇下我就走!
Too angry to speak, Mrs. Shi tore the paper to pieces and threw it after them.
石青嫂子气得说不出话来,只用劲把纸单子撕的粉碎,朝两人走的方向丢去。
That was a good aim, the target has been blown to pieces
瞄得很准,靶被打得粉碎。
The ship was pounded to pieces against the rocks.
那船在岩石上撞得粉碎.
land smash on the floor
掉在地板上摔得粉碎
The cup drop on the floor and smashed Into pieces
杯子掉在地上,摔得粉碎
The heavy waves battered the ship to pieces.
大浪把船打得粉碎。
The cup dropped on the floor and smashed into pieces.
杯子掉在地上,摔得粉碎。