Once there occurs a peril of the sea,a shipowner s capital cannot be adequately protected by the "complete compensation" for "the damage and loss suffered," which is a compensatory way popular in civil law.
国际海上运输与其它运输方式相比,具有较大的危险性,且海上危险具有全损性,一旦发生海上事故,实行一般民法损害赔偿的“所受损害及所失利益”的“完全赔偿”方法,不利于船舶所有人的资本保护。
at ship owner's risk
由船舶所有人承担风险
duration of risk on ship
承担船舶风险责任的期间
The harbour superintendency administration may entrust the inspection and appraisement mentioned in the preceding paragraph to relevant unite or department and the expenses shall be borne by the owner or manager of the vessel or installation.
前款检验、定事项,港务监督可委托有关单位或部门进行,其费用由船舶、施所有人或经营人承担。
The shipowners referred to in the preceding paragraph shall include the charterer and the operator of a ship.
前款所称的船舶所有人,包括船舶承租人和船舶经营人。
We will be responsible for all the risks and charges, that may arise in transit to destination in the USA. Acceptance of shipment on board will be much appreciated.
我司愿意承担所有的风险和一切由此产生的相关费用。请准许我司将以上货物装船出运.
beneficial ownership
(船舶)实际所有人
The Master of the ship in distress shall have the authority to conclude a contract for salvage operations on behalf of the shipowner.
遇险船舶的船长有权代表船舶所有人订立救助合同。
Freight at Risk of Carrier
承运人承担风险的运费
Provide maritime security by restricting on disposing the ship;
以限制所有人处分船舶的方式设定海事担保
coinsurance: Insurance where a number of insurers share the risk or where insured and insurer share the risk.
联合(共同)保险: 由若干承保人分担风险,或受保险人和承保人分担风险的保险方式。
Arrest of Ship Owned by the Carrier
扣押承租人拥有的船舶
All expenses and risks thereinafter shall be borne by your side.
此后一切所发生的风险和费用由你方承担。
The Master of the ship in distress or its owner shall have the authority to conclude a contract for salvage operations on behalf of the owner of the property on board.
遇险船舶的船长或者船舶所有人有权代表船上财产所有人订立救助合同。
loss or damage due to contractor's risks
由承建商承担风险的损失或损害;由承办商承担风险的损失或损害
THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU.
有关本程式品质与效能的全部风险悉由您承担。
Once the subject matter is in escrow, the risk of its damage or loss is borne by the obligee.
标的物提存后,毁损、灭失的风险由债权人承担。
Any bidder involved in malicious collusion shall pay expenses for auctioning the ship and compensate losses incurred.
参与恶意串通的竞买人应当承担拍卖船舶费用并赔偿有关损失。
The buyer bears all cost and risk of the cargo from the time it has passed the ship's rail and pays the price as specified in the sales contract.
买方应自货物越过船舷起承担货物的所有费用和风险并支付销售合同中约定的价款。