tug-of-love的词源

英文词源

No matching word found in the dictionary.


Word of Random

rendezvousyoudaoicibaDictYouDict
rendezvous: [16] Rendezvous was borrowed from French rendez-vous, a lexicalization of rendezvous, the imperative plural of se rendre. This meant literally ‘present yourself’ – that is, at a particular place. English first used the word as a verb in the mid 17th century.

中文词源

tug-of-love:子女监护权之争

在大多数西方国家,父母离婚后子女监护权(custody of children)通常判给母亲。但若父亲有充足理由使法庭确信母亲不能很好照顾子女,那么原判便可能被撤销。离婚双方对子女监护权之争往往演变成火药味浓烈的官司,被传媒广泛渲染报导。记者将离婚双方对子女监护权之争戏称为“tug-of-love”,按字面义为“爱之拔河”。该词可以说是模仿tug of war(拔河)一类推而成的文字游戏,它始于1973年,但有可能是源自英国剧作家赞格威尔(Israel Zangwill,1864-1926)所写成喜剧 The Tug of Love的剧名。

该词的英语词源请访问找单词词源英文版:tug-of-love 词源,tug-of-love 含义。