esteem的词源
英文词源
- esteem
- esteem: [15] Esteem and estimate [16] are fairly open about their relationship, but there is another, more heavily disguised member of the family: aim. All three come ultimately from Latin aestimāre. Estimate was a straightforward borrowing from the Latin past participle aestimātus, but esteem came via Old French estimer, and aim from the reduced Old French form esmer. Originally, esteem meant much the same as estimate does: ‘evaluate, assess’. But as early as the 16th century it had passed into ‘think highly of’ (a semantic development interestingly paralleled in the 20th century by rate).
=> aim, estimate - esteem (v.)
- mid-15c., from Old French estimer "to estimate, determine" (14c.), from Latin aestimare "to value, determine the value of, appraise," perhaps ultimately from *ais-temos "one who cuts copper," i.e. mints money (but de Vaan finds this "not very credible"). At first used as we would now use estimate; sense of "value, respect" is 1530s. Related: Esteemed; esteeming.
- esteem (n.)
- (also steem, extyme), mid-14c., "account, value, worth," from French estime, from estimer (see esteem (v.)). Meaning "high regard" is from 1610s.
中文词源
来自拉丁语aestimare, 估计,评估,判定价值,来自aes, 铜,词源同ore, -tim, 砍,切,词源同anatomy. 原指铸造铜币,估计并判定币值,该词义见estimate.同时,引申义尊重,尊敬,即值得一看的,值得考虑的。
该词的英语词源请访问趣词词源英文版:esteem 词源,esteem 含义。
英语esteem, estimate和aim共源于拉丁语动词aestimare;英语estimate借用于拉丁语aestimare的过去分词aestimatus;英语esteem来源于拉丁语aestimare在古法语中的派生词estimer; aim来源于拉丁语aestimare在古法语中的派生词esmer。esteem和estimate最初都是“评估“的意思,16世纪后esteem的意义发生了变化
同源词:aim, estimate