carouse的词源
英文词源
- carouse
- carouse: [16] Etymologically, carouse means to drink something up ‘completely’. Originally it was an adverb, used in phrases such as drink carouse (‘the tiplinge sottes at midnight which to quaffe carouse do use’, Thomas Drant, Horace’s Epigrams 1567). These were a partial translation of German trinken garaus, in which garaus is a compound adverb made up of gar ‘completely, all’ and aus ‘out’.
- carouse (v.)
- 1550s, from Middle French carousser "drink, quaff, swill," from German gar aus "quite out," from gar austrinken; trink garaus "to drink up entirely." Frequently also as an adverb in early English usage (to drink carouse).
中文词源
中国人喝酒有干杯的习俗,即双方碰杯后一饮而尽。西方人也有同样的习俗。英国人在祝酒时,讲完祝酒词后也会一饮而尽。在英语中称为“all out”(全干了)。德国人也一样,在德语中称为“gar aus”,意思就是“all out”。法国人则根据德语的“gar aus”创造了法语单词carous。而英语单词carouse就来自法语carous,其实是英语“all out”出口至德、法,改头换面地转一圈后又回来了。
carouse:[kə'raʊz] n.一饮而尽,欢宴vi.畅饮,狂饮作乐
该词的英语词源请访问趣词词源英文版:carouse 词源,carouse 含义。
发音释义:[kə'raʊz] vi.畅饮;狂饮作乐n.喧闹的酒宴;一饮而尽
词源解释:carouse←中古法语carousser(畅饮)←德语gar aus(=all out,全喝光)
中国人喝酒有干杯的习俗,即双方碰杯后一饮而尽。西方人也有同样的习俗。在德语中,碰杯时所说的话是gar aus,等于英语中的all out,意思就是“全干了”、“全喝光”。英语单词carouse便源自于此。
助记窍门:carouse→car(汽车)+rouse(激起、奋起)→开着汽车兴奋地欢闹→狂饮作乐
衍生词:carousal(喧闹的酒宴)
来自德语短语gar aus, 字面意思即quite out. gar, 词源同前缀ge-, com-。 -aus, 词源同out. 即尽情喝酒狂欢。