caprice的词源
英文词源
- caprice
- caprice: [17] Etymologically, caprice means ‘hedgehog-head’. It comes, via French caprice, from an Italian noun capriccio, formed from capo ‘head’ (from Latin caput) and riccio ‘hedgehog’ (from Latin ericeus, source of English urchin). Originally this meant ‘horror, shuddering’, the reference being to the hair of a terror-stricken person standing on end. The word’s present-day meaning ‘whim, fickleness’ seems to be partly due to association with Italian capra ‘goat’, from the animal’s frisky behaviour.
=> urchin - caprice (n.)
- "sudden change of mind," 1660s, from French caprice "whim" (16c.), from Italian capriccio "whim," originally "a shivering," possibly from capro "goat," with reference to frisking, from Latin capreolus "wild goat" (see cab). But another theory connects the Italian word with capo "head" + riccio "curl, frizzled," literally "hedgehog" (from Latin ericius). The notion in this case would be of the hair standing on end in horror, hence the person shivering in fear.
中文词源
古人发现,山羊在低头安静吃草时,有时候会突然地跳跃起来。单词caprice原本就是表示山羊的这种突然跳跃。它来自意大利语capriccio “奇想、颤抖”,而后者来自拉丁语capreolus(野山羊)。后来,caprice引申为人心意的突然变化、一时的兴致。
caprice:[kə'priːs] n.突发奇想;奇思怪想;一时兴致;心血来潮;变化无常;随想曲;充满幻想的作品
该词的英语词源请访问趣词词源英文版:caprice 词源,caprice 含义。
发音释义:[kə'priːs] n.突发奇想;奇思怪想;一时兴致;心血来潮;变化无常;随想曲;充满幻想的作品
词源解释:caprice←法语caprice(心血来潮)←拉丁语capriccio(突发奇想,字面意思为“颤抖”、“跳跃”)←capro(山羊)
古人发现,山羊在低头安静吃草时,有时候会突然地跳跃起来。单词caprice原本就是表示山羊的这种突然跳跃,后来引申为人心意的突然变化、一时的兴致。
同源词:capriccio(随想曲、狂想曲)
Caprice一词很适合作为品牌名称。以Caprice为名的品牌有:雪佛兰旗下经典轿车、美国唯美AV公司X-Art旗下一位捷克美女、俄罗斯音乐组合、香港一家法国餐厅等。香车美女、异域音乐、法式大餐,看到这些大家是不是都已经迸发出一股caprice了?
衍生词:capricious(任性的、变化无常)
来自拉丁词caper, 山羊。因山羊喜欢踏踏跳跳和突然踢出后腿,因而引申此义。
我们在用caprice一词时,一般是不会立刻联想到刺猬和山羊的。可是它们在caprice的词义发展中却起了一定作用。caprice直接借自法语caprice,但却源于意大利语capriccio。该意大利词由capo‘head’(头)和riccio‘hedgehog’(刺猬)两部分组成,字面义是“刺猬头”,含有head with hair stand-ng on end(毛骨悚然)或fright(惊吓)等义,因为人在受惊吓时毛发就会竖起,正像刺猬的刺一样。以后capriccio因前半部capr形似意大利词capra(山羊)而与山羊的特征相联系,故被赋予了英语caprice至今还在使用的“反复无常”、“多变”、“任性”等义。原意大利词capriccio也被英语直接吸收,用作音乐术语,指“随想曲”。