aspic的词源

英文词源

aspicyoudaoicibaDictYouDict
aspic: [18] Aspic was borrowed from French, where, like the archaic English asp which reputedly bit Cleopatra, it also means ‘snake’ (ultimately from Greek aspís). This has led to speculation that aspic the jelly was named from aspic the snake on the basis that the colours and patterns in which moulds of aspic were made in the 18th and 19th centuries resembled a snake’s coloration.

There does not appear to be any watertight evidence for this rather far-fetched theory, and perhaps more plausible is some connection with French aspic ‘lavender, spikenard’, formerly used for flavouring aspic, or with Greek aspís ‘shield’ (source of aspidistra [19]), on the basis that the earliest aspic moulds were shield-shaped.

aspic (n.)youdaoicibaDictYouDict
"savory meat jelly," 1789, from French aspic "jelly" (18c.), literally "asp," from Old French aspe (see asp) + ending from basilisc "basilisk" (the two creatures sometimes were confused with one another). The foodstuff said to be so called from its coldness (froid comme un aspic is said by Littré to be a proverbial phrase), or the colors in the gelatin, or the shape of the mold. It also was a French word for "lavendar spike" and might refer to this as a seasoning element.

中文词源

aspic:肉冻

来自asp, 蝰蛇。形容肉冻冰冷如蛇或其它。

该词的英语词源请访问趣词词源英文版:aspic 词源,aspic 含义。

aspic:花色肉冻  

用以表示“花色肉冻”的aspic 一词据认为得名于古埃及女王克娄巴特拉( Cleopatra,69 - 30BC)自杀所用的名为asp(拉丁语作aspis)的一种小毒蛇。aspic是在18世纪后毕期直接借自法语的,在法语中原义为“角蝰”,相当于英语的asp。 18和19世纪法国美食家说,花色肉冻和这种小毒蛇一样有冰凉感,且颜色也颇为相似,故以aspic为名。