agenda的词源

英文词源

agendayoudaoicibaDictYouDict
agenda: [17] Agenda is the plural of Latin agendum, which is the gerunpe form of the verb agere ‘do’ (see AGENT); it thus means literally ‘things to be done’. When the word first entered the language it was given an anglicized singular form, agend, with the plural agends, but this seems to have disappeared by the 18th century. The formal plurality of agenda is still often insisted on by purists, but it has been used as a singular noun since the mid 18th century.
=> act, agent
agenda (n.)youdaoicibaDictYouDict
1650s, from Latin agenda, literally "things to be done," neuter plural of agendus, gerunpe of agere "to do" (see act (n.)). Originally theological (opposed to matters of belief), sense of "items of business to be done at a meeting" first attested 1882. "If a singular is required (=one item of the agenda) it is now agendum, the former singular agend being obsolete" [Fowler].

中文词源

agenda(议程):宗教中规定信徒应当去做的事情

英语单词agenda(议程)来自拉丁语,意思是“待办之事”,词根是 agere(to do),同源词有agency(代理)、agent(代理人)、act(行为)等。进入英语后,agenda最初用于宗教领域,是一个宗教术语,表示“应 当去做的事”,即“教规”,包括祈祷、斋戒、朝拜等。与它对应的是单词credenda(教条),表示“应当相信的事”。19世纪80年代 后,agenda开始用来表示会议中待讨论的议题或待进行的事项,即所谓的“议程”。现在既可表示会议议程,也可表示日常工作中的待办事项。

agenda:[ə'dʒendə] n.议程,待办事项

credenda:[kri'dendə] n.信条,教条

该词的英语词源请访问趣词词源英文版:agenda 词源,agenda 含义。

agenda:议程

发音释义:[ə'dʒɛndə] n. 议程;日常工作事项

结构分析:agenda = ag(=act,做)+enda(名词后缀)→待办之事→议程

词源解释:ag←拉丁语agere(做、行动)

背景知识:进入英语后agenda最初用于宗教领域,是一个宗教术语,表示“应当去做的事”,即“教规”,包括祈祷、斋戒、朝拜等。与它对应的是单词credenda(教条),表示“应当相信的事”。19世纪80年代后,agenda开始用来表示会议中待讨论的议题或待进行的事项,即所谓的“议程”。现在既可表示会议议程,也可表示日常工作中的待办事项。

同源词:act(行动),agent(代理人),agency(代理处),agile(敏捷的),agitate(煽动)

agenda:议事日程

agenda原为拉丁语agendum‘thing to be done’(待办之事)的复数形式,但在现代英语中agenda通常被视为单数而以agendas作为其复数形式,用以表示“议事日程”或“待办事项表”。据认为,这是由于英国哲学家和法学家边沁 (Jeremy Bentham,1748 - 1832)的率先使用才使agenda的这一用法得以广泛流行。与agenda情况多少类似的是addenda(补造)一词。该词原系拉丁文借用词addendum之复数形式,但现在一般也用作单数。

agenda:议事日程

来源于拉丁语中动词agere(做,行动)派生的agendum(代办之事),其复数形式是agenda,但在现代英语中agenda被视为单数而复数形式是agendas。

词根词缀: -ag-做,行动 + enda