advertise的词源
英文词源
- advertise
- advertise: [15] When it was originally borrowed into English, from French, advertise meant ‘notice’. It comes ultimately from the Latin verb advertere ‘turn towards’ (whose past participle adversus ‘hostile’ is the source of English adverse [14] and adversity [13]). A later variant form, advertīre, passed into Old French as avertir ‘warn’ (not to be confused with the avertir from which English gets avert [15] and averse [16], which came from Latin abvertere ‘turn away’).
This was later reformed into advertir, on the model of its Latin original, and its stem form advertiss- was taken into English, with its note of ‘warning’ already softening into ‘giving notice of’, or simply ‘noticing’. The modern sense of ‘describing publicly in order to increase sales’ had its beginnings in the mid 18th century. In the 16th and 17th centuries, the verb was pronounced with the main stress on its second syllable, like the advertise- in advertisement.
=> adverse, adversity, verse - advertise (v.)
- early 15c., "to take notice of," from Middle French advertiss-, present participle stem of a(d)vertir "to warn" (12c.), from Latin advertere "turn toward," from ad- "toward" (see ad-) + vertere "to turn" (see versus).
Sense shifted to "to give notice to others, warn" (late 15c.) by influence of advertisement; specific meaning "to call attention to goods for sale, rewards, etc." had emerged by late 18c. Original meaning remains in the verb advert "to give attention to." Related: Advertised; advertising.
中文词源
发音释义:['ædvɚtaɪz] vt. 通知;为…做广告;使突出vi. 做广告,登广告;作宣传
结构分析:advertise = advert(注意)+ise(动词后缀)→吸引…注意力→做广告;advert = ad(去)+vert(转)→转过来→注意
词源解释:vert←拉丁语vertere(转、拐弯)
同源词:advert(注意),pert(转移),convert(转变),avert(避免),pervert(堕落),advertisement(广告)
该词的英语词源请访问趣词词源英文版:advertise 词源,advertise 含义。
前缀ad-, 去,往。词根vert, 转。吸引人们注意力的,广告。
来源于拉丁语动词advertere(朝向…)及其变体advertire,进入古法语为advertir(警告),进入英语后“警告”的意义弱化为“通知”。“广告”的意义出现于18世纪中期。
词根词缀: ad-朝,向 + -vert-转 + -ise动词词尾