The Australian novelist Miles Franklin s autobiographic novel My Brilliant Career,successfully presents the image of Sybylla,a bush girl rebelling against marriage.
它成功地塑造了反叛婚姻的丛林少女西比拉的艺术形象。
virgin forest,soil,ie where cultivation has never been attempted
处女林、处女地(未经采伐、开垦的).
The forest remains a virgin territory.
这座森林还是一片处女地。
My soul flits away into the virgin forests and to the savannas.
我的灵魂飞向森林中的处女地和广漠的平原。
Driving deep into the forests, she was able to subdue and possess a Succubus minion.
在森林深处,她成功地征服了一个魔女,并占据了她的肉身。
Far away through the plantation Vega sparkled like a lamp suspended amid the leafless trees.
透过远处的树林,织女星象一盏灯似地挂在木叶尽脱的树枝间。
The Hindu or Moslem system of sex segregation, practiced especially by keeping women in seclusion.
深闺制度尤指使妇女处于隔离状态的印度或穆斯林的性隔离系统
Where is Home --Review of Women s Pursuit of Spiritual Home from Lin Bai s Writings;
何处是归宿——从林白作品看女性作家对精神家园的追求
Dance at the Blank of the Culture:On the Similarities and Differences of the Female Novels between Liao Huiying's and Lin Bai's
在文化的“盲点”处起舞——廖辉英、林白对女性性别针砭的比较
Ms. Green, Ms. Judith Green, but not Ms. Paul Green.
格林女士,朱迪斯·格林女士,而不是保罗·格林女士。
(of a woman) having the hymen unbroken.
(指女人)处女膜没有破裂。
A maiden lady is an unmarried lady.
处女是没有结婚的妇女。
Good morning, Ms Lin. Sit down please.
早上好,林女士,请坐。
Good morning, Ms. Collins .
早上好,柯林斯女士。
] Arethusa [goddess of woods]
爱丽修瑟[森林女神
A veiled Muslim woman
戴著面纱的穆斯林女子
Merlin fell in a dotage on the damsel.
墨林深深地爱上那少女。
National Office for Women's Affairs
国家妇女事务处(妇女事务处)
Rupture of the hymen, typically in sexual intercourse.
处女失身处女膜的破裂,尤指在性交中