1.绞,拧,扭
2.扭干,绞出,榨出(水等);榨取,敲诈,勒索(金钱等);强力取得,强求(别人承认等) (from; out of)
3.折磨,使苦恼
4.歪曲(言语的意义),曲解
1.绞,拧,扭
2.扭干,绞出,榨出(水等);榨取,敲诈,勒索(金钱等);强力取得,强求(别人承认等) (from; out of)
3.折磨,使苦恼
4.歪曲(言语的意义),曲解
1.绞,扭,拧;紧紧握手;疝痛,剧痛
1.to twist and squeeze something in order to remove liquid from it
1.As I said this I made a motion as if I were wringing the water out of a rag.
我说这话时,做了一个将抹布的水拧出的动作。
2." It was only Cummings, who said, " Your maid opened the door, and asked me to excuse her showing me in, as she was wringing out some socks.
原来是卡明斯,“你的佣人打开门,请我原谅不能带我进来,因为她正拧袜子里的水。”
3."sobbing and crying, and wringing her hands as if her heart would break" (Laurence Sterne).
“啜泣着并叫喊着,紧握着双手,她的心好象马上就会破碎似的”(劳伦斯·斯特恩)。
4.To understand the political anguish and hand-wringing in India over a nuclear deal with the US, one needs to understand a very simple fact.
要理解印度在核问题上的政治苦恼与绝望,我们只需要明白一个非常简单的事实。
5.The bank now devotes more of its effort to bolstering borrowing governments, rather than wringing concessions from them.
世行现在把更多的精力放在支持那些借贷国而非强迫他们答应条件。
6.In the drippy days, none of our classmates had umbrellas, so they were all wringing .
在多雨的日子里,我们同学中没有一个有雨伞,他们都湿透了。
7.You did not properly speaking do the deed: you merely woke up in the morning and found that the sheets were wringing wet.
可以说你毫无办法:只是早晨醒来发现你的褥子湿湿的。
8.All of this comes amidst a fresh bout of hand-wringing over who's spending how much to promote clean energy.
此时,有关推进清洁能源方面各方的支出正引起新一轮较量。
9.After much hand-wringing, he decided to return to the United States to attend Yale, which overlooked his threadbare high school transcript.
经过一番痛苦的煎熬,他决定返回美国去耶鲁上大学,而耶鲁也忽视了他一塌糊涂的高中成绩单。
10.There has been much hand-wringing over the state of America's capital markets and their ability to help businesses grow.
绝望情绪长期笼罩在美国基本市场头上,人们不那么相信其帮助企业成长的能力。