children born in/out of wedlock(= whose parents are/are not married)
婚生╱非婚生子女
1.婚姻;结婚状态[生活]
1.the state of being married
1.There is a strong correlation between the rate of birth and the number of babies born out of wedlock.
出生率和非婚生孩子之间存在很强的相关性。
2.Women under 25 are more likely to have had a baby than to be married while 44 per cent of British children are now born out of wedlock.
相对于结婚而言25岁以下的女性更趋向于会有个孩子,而将近44%的英国儿童是非婚生子女。
3.I'd be very glad to ask her in wedlock, if she'd have me, and take the risk of her wild dark eyes illwishing me.
要是她肯要俺,俺一定很高兴向她求婚,豁出去叫她那双迷人的黑眼珠儿来蛊惑俺。
4.Children of single parents or broken families do worse in school, get worse jobs and go on to have children out of wedlock.
而在单亲家庭或破碎的家庭里成长的孩子们,他们在学校表现较差,得到较差的工作,并且会继续在非婚情况下生孩子。
5.My dear, dear boy, what I plan for you is to unite you with things themselves in a chaste, holy, and legal wedlock.
我亲爱的,亲爱的孩子,我对你的期望就是,你和她是在一个纯洁的,神圣的,法律的婚姻下结合。
6.The bodies of babies born out of wedlock are also sometimes discarded, he said.
他说,非婚生育的婴儿尸体有时候也会被抛弃。
7.Long gone are the days where people are ashamed to be having a second marriage or having children out of wedlock.
人们再也不为举行再婚婚礼或有非婚生子女而感到羞耻了。
8.The truth is that the blood lineage of many participants is questionable and many have been born out of wedlock. (IE they are bastards).
事实是,许多与会者血统的质疑,许多人被非婚生子女。(即他们都是杂种)。
9.Cohabitation as the parties had children out of wedlock, should focus on protecting their legitimate rights and interests.
同居当事人育有子女的称为非婚生子女,应重点保护其合法权益。
10.There were already a couple of clinics in operation, and they seemed to be popular and successful in reducing out-of-wedlock births.
当时已经有几家这样的诊所运营,在降低婚外生育方面很受欢迎,也很有成效。