1.病房,病室;(监狱的)监房;(济贫院的)收容室;(城堡内的)旷场
2.沃德
3.【姓氏】沃德
4.监视,监督,监护,守护;监禁;防卫
5.(行政)区,选举区
6.【法】受监护人
7.〈古〉看守人;守卫队
8.(锁内的)齿凸;(钥匙的)齿凹
9.(剑术等的)防卫姿势
10.【男名】男子名
1.病房,病室;(监狱的)监房;(济贫院的)收容室;(城堡内的)旷场
2.沃德
3.【姓氏】沃德
4.监视,监督,监护,守护;监禁;防卫
5.(行政)区,选举区
6.【法】受监护人
7.〈古〉看守人;守卫队
8.(锁内的)齿凸;(钥匙的)齿凹
9.(剑术等的)防卫姿势
10.【男名】男子名
1.挡住,架住,击退,防止 (off)
2.〈古〉保护,守护
3.收容
1.a large room in a hospital with beds for people to stay in
2.a small district that a city, town, or other area is pided into for local elections in the U.K.
3.someone, especially a child, who is officially being looked after by a court of law or by someone who is not their parents. The person who looks after them is their guardian
1.THE ASSISTANT walked along the corridor and led Rostov to the officers' wards, three rooms with doors opening between them.
穿过走廊后,医士把罗斯托夫领进军官病房,病房有三个房间,房门都是敞开的。
2.Once catastrophe happens, wards for infectious disease can be available and medical staff can be assembled and ready to work immediately.
一旦发生大的疫情,传染病院病房可以及时腾出使用,医务人员可以及时集结到位。
3.However, since the wards continued to be viewed as internal organizations of Tokyo Metropolis, various issues arose.
但是,因为区依然被看作东京都的内部组织,出现了各种各样的问题。
4.After wards , she said the violence in Nigeria cannot be blamed on the competition.
赛后她说,在尼日利亚发生的暴力不能归咎于本届竞赛。
5.They knew that technology would eventually weaken the wards to the point of failure, but they decided to accelerate the process.
他们早就知道科技力量会最终削弱直至瓦解这里的结界,但他们还是决定要加速这个过程。
6.Clearly, a great deal is going on when people talk And only a part of it is in the wards themselves.
显然,一个伟大的交易是怎么回事,只有当人们说话的部分是它自己的病房。
7.He rose and descended river-wards once more; then changed his mind and sought the side of the dusty lane.
他站了起来,又一次朝河岸走去。随后,他改变主意,转向尘土飞扬的小径那边。
8.Genghiz Khan decided to leave southern China alone and swing westwards, through central Asia, to- wards the rich Moslem kingdom of Persia.
成吉思汗决定让中国南方顺其自然,他把目标转向西方,经中亚挺进富庶的穆斯林王国波斯。
9.I used to go and see him in the office of the Court of Wards in Maniktala.
我常到位于玛尼克塔拉街的沃兹大院的办公室去看他。
10.Fannie Mae and Freddie Mac, the two giant mortgage agencies that are also wards of the state, have continued to bleed.
两家同样受到国家保护的抵押贷款机构——房利美和房地美则继续失血。