1.(四轮)运货马车制造人
1.somebody who makes and repairs wagons
1.Wainwright stood up, glaring. His voice cut like a knife. "How much did you steal today? "
怒目金刚的温赖特站起身来,用刺人的口吻问道:“今天偷了多少?”
2.From his seat in the body or the court, Nolan Wainwright tad a partial view of Eastin's face which had suffused deep red.
诺兰·温赖特从法庭的旁听席上可以看到伊斯汀的侧面,他那张脸这时已涨成了猪肝色。
3.A year went by during which Wainwright continued boxing , stayed in school, and managed to keep out of trouble.
一年之中,温赖特坚持练拳击,规规矩矩地上学尽量不去惹事生非。
4.Nolan Wainwright said he could see no relationship between a loan application and a traffic summons.
诺兰·温赖特声称,他看不出贷款申请同一张违章传票有什么联系。
5.Wainwright rubbed a knuckle along the surface of his chin .
温赖特的一个手指关节在下巴上搓来搓去。
6.Nolan Wainwright, though not required to testify, had been present throughout the court proceedings.
诺兰·温赖顿未被传去作证,但在整个审讯过程中自始至终在场。
7.Wainwright had located an ex- convict , known to him only as " Vic " who was prepared to take the considerable risk in return for money .
温赖特已经物色到一个只知道名叫“维克”的刑满释放犯,为了钱,此人准备冒大风险。
8.It was early evening, two hours since Wainwright had responded to Edwina's summons and taken over investigation of the cash loss.
夜幕刚刚降临,从温赖特应埃德温娜之请接手现金失窃案到现在,才过去两个钟头。
9.The incident left its mark for ever on Nolan Wainwright, though it was not Bufflehead's death itself which affected him most .
这件事给诺兰·温赖特留下了不可磨灭的印象。不过给他震动最大的还不是巴福尔黑德之死本身。
10."Go on, " Wainwright persisted, keeping his finger on the page maintaining pressure.
“说下去,”温赖特用手指着这一页紧紧追逼,不肯放松。