1.Although, it might be that the packets that traceroute uses to trace the route may also be blocked by firewalls.
但是,traceroute用来跟踪路由的数据包也可能被防火墙阻止。
2.In a smaller network you are unlikely to have routers separating the networks, and so traceroute will not be of any help.
在小型网络中,很可能没有分隔网络的路由器,所以traceroute不会有任何帮助。
3.Both ping and traceroute rely on being able to reach a host to determine the problem.
ping和traceroute都依靠连接主机来判断问题。
4.The traceroute command can be a helpful troubleshooting tool.
traceroute命令是很有用的故障诊断工具。
5.Traceroute may take a while to complete.
跟踪路由需要一段时间才能完成。
6.With the ping and traceroute commands, notice that host names were primarily used.
使用ping和traceroute命令时,请注意主要使用主机名。
7.Deny packets from a traceroute command executed from outside the firewall network.
否决来自防火墙外部traceroute命令的数据包。
8.Use Ping or traceroute to verify the DNS and NETBIOS name.
使用ping或traceroute确认DNS和NETBIOS名称。
9.Use traceroute (see Listing 9) to trace the full route to and from the target host.
使用traceroute(见清单9)跟踪到目标主机和来自目标主机的完整路由。
10.Verify device configuration and network connectivity using ping, traceroute, telnet, SSH or other utilities
检查设备的配置并使用ping,traceroute,telnet,SSH等命令检验网络连接性