1.招徕,兜售;死乞白赖地劝诱;〈美〉拉选票 (for);秘密打听(赛马)情报 (round)
2.竭力称许[推荐];招徕,兜售
3.打听有关...的消息;暗通
4.提供赛马情报;〈美〉供给(赛马)情报;做(赛马)情报员
1.招徕,兜售;死乞白赖地劝诱;〈美〉拉选票 (for);秘密打听(赛马)情报 (round)
2.竭力称许[推荐];招徕,兜售
3.打听有关...的消息;暗通
4.提供赛马情报;〈美〉供给(赛马)情报;做(赛马)情报员
1.劝诱;招揽;招揽员;(赛马)情报员,暗通消息的人;〈口〉替盗贼把风的人
2.陶特
1.to praise someone or something because you want other people to think they are good or important
2.to try to persuade people to buy something by telling them about it, especially loudly and in public
3.to scalp tickets
1.someone who sells secret information about which horses might win or lose in a race
2.a ticket scalper
1."If it works in humans, it could treat obesity, " he said, while touting the safety and effectiveness of the two drugs.
针对这两种药的安全性和有效性时,他说:“如果它能在人类身上中起作用,它就可以用来治疗肥胖。”
2.Two years into a presidency, it is now getting late to be touting presidential potential.
执政两年后,现在再吹嘘总统的潜力为时已晚。
3.Mr. Huntsman is trying to carve out a niche for himself by touting his expertise in international relations.
洪博培正试图通过展现他在国际关系方面的特长而使自己从各位总统候选人中脱颍而出。
4.An American International Student Centers Internet slide show touting the Tollgate Inn and Torrington encouraged Li to enroll, he said.
美国国际留学中心的网站展示了居住旅馆和托灵顿的图片,这些宣传图片使李决定来此读书。
5.Investment banks touting mortgage-backed securities from America found a particularly receptive audience at SachsenLB.
兜售美国抵押债券的投资银行在德国国营银行(SachsenLB)发现了一个不错的买家。
6.Amazon has long made a point of touting the Kindle screen's ability to hold up in sunlight.
亚马逊向来极力赞扬金读屏幕在阳光下的显示能力。
7.It is a prediction Gates has made for years, touting devices like the tablet computer, which have had slow adoption.
这是盖茨多年来的一贯预言。他曾借助这一预言兜售各种设备,例如平板电脑,不过消费者并不买帐。
8.If growth peters out again later this year , it will dash the expectations Mr Obama has done so much to raise by touting his stimulus .
奥巴马一直致力于宣扬他的经济刺激计划,如果增长率在今年末逐渐减弱的话,他的希望就会化为泡影。
9.In touting the service, Hecht notes that, "text messaging is still a sacred place, almost the last frontier of privacy. "
在宣传这项服务时,赫克特表示:“短信是非常隐私的领域,几乎是隐私权的最后防线。”
10.The president, by contrast, has focused on locking in his tenuous gains, touting the outcome as a "ten to zero" landslide.
恰好相反,总统先生专注于保护自己尚未稳定的成果,大肆宣扬投票结果是“十比零”的压倒性胜出。