to try to persuade sb to do sth by praising them and telling them things they like to hear
I can't believe you let him sweet-talk you into working for him!
我无法相信,他几句好话就哄得你为他效力!
1.(向...)说甜言蜜语,奉承巴结
1.to talk to someone in a very nice way in order to persuade them to do something
1.How excellent it would be if Mr Sarkozy's sweet talk this week brought not just more soldiers for Afghanistan but a reversal of that policy.
要是萨科奇本周的甜言蜜语不仅仅是增兵阿富汗,而且还对前述政策有所转变的话那该多好啊。
2.Don't pay attention to all that sweet talk. If I know him, it'll just be a try-on (=he'll just be trying it on).
别理那套奉承话。如果说我了解他的话,那他只不过是在做把戏给你看。
3.No vowing eternal, there is no sweet talk, there was flowing warm current in the heart, a gentle spring made the commitment.
没有海誓山盟,没有甜言蜜语,却有一股暖流在心中涌动,轻轻许下春天的承诺。
4.I would not say that too much sweet talk amuse you happy, I have only one love your heart, I now very serious talking to you, I love you!
我不会说太多的甜言蜜语逗你开心,我只有一颗爱你的心,我现在很认真的对你说,我爱你!
5.Oh, how you tease me with your sweet talk.
哦,你为什么总是用温香软玉的话挑逗我?
6.Watch out for Rob. He's always using sweet talk to try to get a date.
你要小心罗布,他总是在利用甜言蜜语引诱女孩子和他约会。
7.He will try to sweet-talk his wife into increasing his pocket money tonight.
他今晚要试试说些好话让他老婆多给他些零花钱。
8.Later, Tom's sweet talk convinces Daisy to desert Gatsby in her heart.
稍后,汤姆的甜言蜜语说服戴西忘了盖茨比。
9.Easy to indulge in sweet talk.
喜欢被宠幸,容易沉迷甜言蜜语。
10.Watch out for Rob. He's always using sweet talk to try to get date.
要小心Rob,他总是利用甜言蜜语来得到一次约会的机会。