1.血统,家世;族,种;【生】品系,系;菌株;变种,小种
2.性格,脾气;倾向,气质
3.语气;笔调,文风;作风
4.一段音乐,歌曲;诗歌
5.一阵子滔滔不绝的言词;一阵子难听的话
6.【物】变形,歪曲;应力,张力;胁变,应变
7.拉紧;紧张;尽力,出力
8.过劳,使用过度;滥用,利用
9.扭筋,脱臼
10.曲解
1.血统,家世;族,种;【生】品系,系;菌株;变种,小种
2.性格,脾气;倾向,气质
3.语气;笔调,文风;作风
4.一段音乐,歌曲;诗歌
5.一阵子滔滔不绝的言词;一阵子难听的话
6.【物】变形,歪曲;应力,张力;胁变,应变
7.拉紧;紧张;尽力,出力
8.过劳,使用过度;滥用,利用
9.扭筋,脱臼
10.曲解
1.拉伤,用力过度而弄伤,使工作过度;使用过度而弄坏;扭伤
2.用力拉,拉紧,抽紧,扯紧
3.滤 (out)
4.强迫,强制;滥用,尽量利用
5.使紧张;尽量使用(肌肉等)
6.曲解,牵制附会
7.【机】使变形,扭歪
8.抱紧
9.拉,拖 (at)
10.尽力,拼命努力
11.扭歪,弯曲,快要折断
12.滤过,渗出
13.不肯接受
1.拉伤,用力过度而弄伤,使工作过度;使用过度而弄坏;扭伤
2.用力拉,拉紧,抽紧,扯紧
3.滤 (out)
4.强迫,强制;滥用,尽量利用
5.使紧张;尽量使用(肌肉等)
6.曲解,牵制附会
7.【机】使变形,扭歪
8.抱紧
9.拉,拖 (at)
10.尽力,拼命努力
11.扭歪,弯曲,快要折断
12.滤过,渗出
13.不肯接受
1.pressure caused by a difficult situation; physical effort or pressure; mental pressure or worry
2.an injury caused by twisting or stretching a muscle too much
3.a particular type of animal, insect, or plant
4.a particular aspect of someone’s character or feelings
5.the sound of some music
1.pressure caused by a difficult situation; physical effort or pressure; mental pressure or worry
2.an injury caused by twisting or stretching a muscle too much
3.a particular type of animal, insect, or plant
4.a particular aspect of someone’s character or feelings
5.the sound of some music
1.to try very hard to do something
2.to make a relationship uncomfortable and not friendly
3.to injure yourself by twisting or stretching a muscle too much
4.to separate a solid from a liquid by pouring it into a strainer
5.to pull at something very hard; to push against something very hard
1.to try very hard to do something
2.to make a relationship uncomfortable and not friendly
3.to injure yourself by twisting or stretching a muscle too much
4.to separate a solid from a liquid by pouring it into a strainer
5.to pull at something very hard; to push against something very hard
1.He possessed the only known samples of these strains, and he patented his revivification process to further cement his control over them.
他拥有已知的这些菌株的唯一样本,他还为复活的过程申请了专利,以进一步加强控制。
2.Vaccine strains of measles virus have been used to kill tumor cells in a number of tumor types including one type of adult brain tumor.
麻疹疫苗株已经被用来治疗多种肿瘤,其中包括成人脑肿瘤。
3.Hear the music of voices, the song of a bird, the mighty strains of an orchestra, as if you would be stricken deaf tomorrow.
聆听乐曲的妙音,鸟儿的歌唱,管弦乐队的雄浑而铿锵有力的曲调吧,犹如明天你将遭到耳聋的厄运。
4.began having back pains. An aspiring ballerina who dances en pointe five nights a week, she was used to occasional aches and strains.
作为一个芭蕾舞训练员她每周5个晚上踮着脚尖训练芭蕾舞,渐渐地习惯了偶尔的疼痛和疲劳。
5.It is one of the best strains for contributing big tannin volume and is characterized by ripe fruit, smoke and a licorice finish.
这是一个最好的品种和数量,为促进宁大特点是成熟果实,烟、甘草到底。
6.Fighting the flu has always been a difficult task, since the virus is constantly mutating and forming new strains.
对抗流感一向是个大难题,因为病毒会不断突变,形成新的种类。
7.Even more alarming, we have begun to see the emergence of strains that are resistant to every last one of the antibiotic defenses.
更令人恐惧的是,我们正在目睹耐受最后一种抗生素的菌株诞生。
8.As she neared the altar, while the soft strains of the wedding march floated through the church, her eyes fell on a strange group.
当她靠近这圣坛,婚礼进行曲柔和的旋律回响在这教堂之中,新娘的眼睛落在了一个奇异的人群上。
9.Since flu strains are so good at mutating, is there a chance that they could evolve to get around this sort of vaccine?
既然流感病毒这么容易变异,它们有没有可能进化后适应这种疫苗呢?
10.Hear the music of voices, the song of a bird, the mighty strains of an orchestra, as if you would be stricken deaf to-morrow.
听听悦耳的声音,鸟鸣,管弦乐队的强劲乐曲。好像你明天就会失聪一样。