1.爆筒;导火管;爆竹,甩炮
2.【军】电气导火管;小型点火器
3.(讽刺或幽默的)讲话,短文
4.补白
5.胡乱写成的短文
1.爆筒;导火管;爆竹,甩炮
2.【军】电气导火管;小型点火器
3.(讽刺或幽默的)讲话,短文
4.补白
5.胡乱写成的短文
1.扔爆筒;放爆竹
2.发表或作讽刺短文 (against; at; on; upon)
3.信口地讲,随便地写
1.a type of firework that explodes with a loud noise
2.a short piece of writing that is intended to be funny
1.Arabella, in what seems to be typical of Squibs , owns several cats which act as more than pets.
阿尔贝拉,看起来是个典型的哑炮,养了几只不寻常的猫。
2.One of my squibs would not go off, and Gowing said: "Hit it on your boot, boy; it will go off then. "
我放的爆竹中有一个没响,高英说:“在你的靴子上使劲撞它,它就会响。”
3.Consequently, the Squibs soon developed a complex culture of barter and trade as different Squib tribes dealt with one another.
由于不同的斯奎布人部落互相打交道,他们因此迅速发展出了复杂的易货和贸易文化。
4.Eg. Don't spend your time on writing this sort of squibs.
不要花时间写这路的讽刺短文了。
5.However, they do not keep track of squibs , and may not keep track of Muggle-born wizards and witches too young to enter Hogwarts (OP8).
然而,他们并不登记哑炮,而且恐怕也不记录麻瓜家出生的,年纪还不够进入霍格沃茨学校的小巫师(凤凰社,第8章)。
6.The Squibs have established numerous large corporations, like Squib Reclamation, and Squib Merchandising.
他们还建立了不计其数的大公司,比如斯奎布再生公司和斯奎布销售集团。
7.The Squibs love haggling, and are gifted at crafting convoluted and ultimately very rewarding trade deals.
斯奎布人喜欢讨价还价,而且十分擅长于精心盘绕,复杂费解但最终回报巨大的交易。
8.Kind of the opposite of Muggle-born wizards, but Squibs are quite unusual.
哑炮和麻瓜出身的巫师正好相反,不过哑炮是很少见的。
9.Members represented a wide variety of folk, from wizards to Squibs .
凤凰社成员代表了各式各样的人,从巫师到哑炮都有。
10.The Squibs have developed an advanced technology of space-faring patchwork momships.
斯奎布人已经发展出一种先进的远程空间拼接母船技术。