1.When told of his pursuits, many looked at Spindler as if he were some towering Don Quixote chasing a Chinese windmill.
每当谈及自己的追求,大家都看着他,仿佛看着一个正在追逐中国大风车的堂吉诃德。
2.But, spokesman, William Spindler, says resettlement in the United States offers them the best opportunity and hope for a future.
但是,发言人威廉.斯平德勒说,安置在美国给他们的未来提供了最好的机会和希望。
3.In early 2002, Spindler surprised even his closest friends: he left his consulting job and soon began to pursue The Wall full time.
2002年初,他做出了一个令亲友感到吃惊的决定:放弃咨询工作,开始专业研究长城。
4.A brief period of time of dieting, says Spindler, could be enough to make sure a drug is effective.
短时期内的节食,斯潘德尔说到,完全足以保证药效。
5.All of this, says Ms Spindler, "changes what is possible for coffee. "
所有这一切,“让咖啡带来了更多可能。”斯宾德勒女士说道。
6.For years, Spindler survived mostly off savings from his consulting work.
多年来,他主要依靠原先做咨询工作时的积蓄过日子。
7.No one yet knows if calorie works in people as it does in mice, bus Spindler is hopeful.
还没有人指导热量限制是否在人身上和在老鼠身上一样起作用,但是Spindler怀有希望。
8.Spindler says the next group of refugees is expected to depart N'Djamena in early July.
斯宾德勒说,下一批难民预计将在7月初离开恩贾梅纳。
9.Spokesman William Spindler says aid workers who recently ventured into the area to assess the situation were disturbed by what they saw.
难民机构发言人斯平德勒说,最近冒险进入该地区去评估局势的救援人员看到的景象触目惊心。
10.Spindler says the UNHCR plans to conduct regular assessment missions to the buffer zone and to provide aid to the inhabitants.
斯平德勒说,联合国难民事务高级专员公署打算在该缓冲区开展常规的评估工作,并且向当地居民提供援助。