The school was rightly proud of the excellent exam results.
学校为这次出色的考试成绩感到骄傲,这是理所当然的。
He was proud of his beautiful house, and rightly so .
他为自己的漂亮房子感到骄傲,这是很自然的。
Quite rightly , the environment is of great concern.
当然,环境问题非常受关注。
Rightly or wrongly , many older people are afraid of violence in the streets.
不管正不正当,反正许多年长者都害怕街头暴力。
As she rightly pointed out, the illness can affect adults as well as children.
她说得对,这种病不仅影响儿童,也会影响成年人。
I can't rightly say what happened.
我说不准到底发生了什么事。
I don't rightly know where he's gone.
我说不好他上哪儿去了。
If I remember rightly , there's a train at six o'clock.
如果我没记错的话,六点钟有一趟火车。
1.正义地,正直地,正当地;正确地;恰当地;当然
1.for a good reason
2.correctly, or accurately
1.But a critic of this line of reasoning can rightly raise the fact that the Ebionites were rejected as heretics by mainstream Christianity.
但依次推理的评论家可以理所当然地提出伊便尼派是被主流基督教作为异端所拒绝的这个事实。
2.But its policy rests upon the truth that the state is rightly trying to revive markets not to supersede them.
但是工党的政策是建立在这种事实上的,那就是政府确实是在拯救市场,而不是取代它们。
3.But when you took taxpayer money you moved into a fishbowl. Now everyone is rightly watching your every move from every side, " he said. "
但是一旦你们接受了纳税人的钱,你们就进入了一个透明鱼缸,每个人都可以从任何一个角度观察你们的每一个举动。
4.United are rightly held in very high esteem down in no small measure to what Alex has achieved in the last 25 years.
美国是非常崇高的敬意,在亚历克斯在过去25年取得了不小的措施,以正确地举行。
5.If loves you is wrong, I do not love rightly. If thought your crime, shoots me to be able to compare simply.
如果爱你是错,我不爱对。如果想你犯罪,枪毙我会比较干脆。
6.Calm is the thought, calm the word and deed of him who, rightly knowing, is wholly freed, perfectly peaceful and equipoised.
如果能够平静地思想、平静地说话和做事,就能达致完全自由、平和、平衡。
7.With developed economies still weak, many governments are (often rightly) keen to run large deficits for a while longer.
发达国家经济仍旧疲软,很多政府愿意继续保持高额赤字(通常是正确的做法)。
8.What I wanted to talk about this morning, if I remember rightly was. . .
今天早晨我本想谈论的是,如果我记得没错的话…
9.As Rifkind rightly said, "The U. S. , Britain and France would not go to war with [Russia] to force South Ossetia back into Georgia. "
里夫金德说得非常恰当:“美英法三国不会为了迫使南奥塞梯回到格鲁吉亚而与[俄罗斯]进行一场战争。”
10.The princess rightly points out that a sport so imbued with privilege has no place in a democratic festival such as the Olympics.
安妮公主正确指出,赛马运动充满特权色彩,不适合像奥运会这样的民主盛会。