1.〈美口〉负鼠
1.〈美口〉同“play possum”
1.an opossum
1.<spoken,AmE>Same as play possum
1.The possum flinched as if touched with a hot poker, and then made several effective broom-strokes in a row.
负鼠往后退缩,仿佛被一根烧红的拨火棍烫到了,然后用扫帚连续地扫了好几下。
2."Putin loves to pull a rabbit out of the hat - and then it turns out to be a possum, " says one western political analyst.
一位西方政治分析人士表示:“普京喜欢从帽子中拎出一只兔子——然后,它会变成一只负鼠。”
3."I brought you something, " he said, when the possum began to bore them.
“我给你带来了一件东西,”他说,这时负鼠已经开始让他们感到厌烦了。
4.The possum had no natural grasp of the concept of tidiness, and it was developing a rapidly escalating personal hatred of Moth.
负鼠无法自然地把握整洁的概念,很快就形成了一种对莫丝的个人仇恨。
5.But far from being an oddity, these friendly furry marsupials are in fact a type of possum known as a sugar glider.
但它们绝对不是怪胎,事实上,这些友好善良、毛茸茸的有袋动物叫做蜜袋鼯。
6.This was me playing possum, trying to convince the world I was "normal. "
这是我没病装病,说服世人我是“正常的”。
7.The clockmaker figured Moth's experiment with her possum was also likely to end soon.
钟表匠想,莫丝对负鼠的实验有可能很快也结束了。
8."Way you been stamp in' 'round out here, it's a wonder to me it ain't you caught in this trap 'stead of the possum, " he grumbled.
“你,常在这里窜来窜去吧。真奇怪,夹住的不是你,而是负鼠。”老头嘟嚷着。
9.Old Possum's Book of Practical Cats is said to have inspired the iconic Broadway musical Cats.
《擅长装扮的老猫经》据说是百老汇音乐剧《猫》的灵感来源。
10.Close-up. Drop it! Bottle it! Don't play possum! Make it up! Watch you mouth.
特写镜头。停止!闭嘴!别装蒜!不记前嫌!注意言辞。