1.腓力斯人
2.市侩,庸人
3.〈谑〉仇敌
4.(某科知识的)门外汉;没有进大学的人
1.腓力斯人
2.市侩,庸人
3.〈谑〉仇敌
4.(某科知识的)门外汉;没有进大学的人
1.市侩的,庸俗的;没有文化教养的;实利主义的
2.腓力斯人的
1.an insulting word for someone who dislikes or does not understand serious art, literature, or music
1.When he returned, he said to his father and mother, "I have seen a Philistine woman in Timnah; now get her for me as my wife. "
参孙上来禀告他父母说:“我在亭拿看见一个女子,是非利士人的女儿,愿你们给我娶来为妻。”
2.And the Philistine said to David, Am I a dog, that you come out to me with sticks? And the Philistine put curses on David by all his gods.
非利士人对大卫说、你拿杖到我这里来、我岂是狗呢。非利士人就指著自己的神、咒诅大卫。
3.And David said, The Lord, who kept me safe from the grip of the lion and the bear, will be my saviour from the hands of this Philistine.
大卫又说、耶和华救我脱离狮子和熊的爪、也必救我脱离这非利士人的手。
4.As Saul watched David going out to meet the Philistine, he said to Abner, commander of the army, "Abner, whose son is that young man? "
扫罗看见大卫去攻击非利士人,就问元帅押尼珥说:“押尼珥阿,那少年人是谁的儿子。”
5.Kabaraijian smiled too, a slight lifting at the corners of his mouth. "Philistine, " he said accusingly.
卡巴拉健也笑了,嘴角微微翘起。“你个市侩。”他略带责备地说。
6.He said to David, "Am I a dog, that you come at me with sticks? " And the Philistine cursed David by his gods.
非利士人对大卫说:“你拿杖到我这里来,我岂是狗呢?”非利士人就指着自己的神咒诅大卫。
7.Meanwhile, the Philistine, with his shield bearer in front of him, kept coming closer to David.
非利士人也渐渐地迎着大卫来,拿盾牌的走在前头。
8.What calls illness to go out to go up in my body, those people are too Philistine, too scampish , grade is low also, very disgusting.
什么叫毛病出在我身上,那些人都太俗气,太流氓,品位也低,很恶心的。
9.David took the Philistine's head and brought it to Jerusalem, and he put the Philistine's weapons in his own tent.
大卫将那非利士人的头拿到耶路撒冷,却将他军装放在自己的帐棚里。
10.When Pharaoh let the people go, God did not lead them on the road through the Philistine country, though that was shorter.
法老容百姓去的时候,非利士地的道路虽近,上帝却不领他们从那里走;