1.【法】权利人,债权人,债主
2.受惠者
1.somebody to whom another person is legally or morally bound, e.g. by a financial debt or obligation to do something
1.Additional expenses caused to the obligee by partial performance are to be borne by the obligor without prejudice to any other remedy.
因部分履行给债权人带来的额外费用应由债务人承担,并且不得损害任何其他救济。
2.The transfer of an obligation by an agreement between the original obligor and the new obligor requires the consent of the obligee.
原债务人和新债务人以协议方式转移债务,须经债权人同意。
3.The obligee may reject an earlier performance unless it has no legitimate interest in so doing.
债权人可拒绝接受提前履行,除非债公人这样做无合法利益。
4.Any additional expense incurred by the obligee due to the obligor's advance performance of its obligations shall be borne by the obligor.
债务人提前履行债务给债权人增加的费用,由债务人负担。
5.Any other circumstance seriously impacting the realization of obligee's rights.
严重影响债权实现的其他情形。
6.Article 107 An owner or any other obligee shall have the right to recover a lost-and-found thing.
第一百零七条所有权人或者其他权利人有权追回遗失物。
7.The necessary expenses for the obligee's exercise of its cancellation right shall be borne by the obligor.
债权人行使撤销权的必要费用,由债务人负担。
8.If it is unreasonable to ask the obligee to adhere to the contract, he can terminate the contract.
合同解除请求权要以“不再能够苛求债权人坚持履行合同”为限。
9.The obligee may also retain the original obligor as an obligor in case the new obligor does not perform properly.
债权人可以继续将原债务人作为债务人,如果新债务人履行不适当。
10.Any additional expense incurred by the obligee due to the obligor's partial performance shall be borne by the obligor.
债务人部分履行债务给债权人增加的费用,由债务人负担。