He'll end up in the nick.
他早晚得进局子。
He nicked himself while shaving.
他刮胡子刮了个口子。
to steal sth
Who nicked my pen?
谁偷走了我的钢笔?
to arrest sb for committing a crime
You're nicked!
你被捕了!
to go somewhere quickly
1.尼克
2.恶魔,魔鬼
3.〈美俚〉五分镍币
4.【男名】男子名
5.刻口,刻痕;缺口,微凹,裂缝,隙
6.骰子掷出所要点以上的大点;〈美俚〉一对骰子的七点[十一点]
7.【印】(铅字边上的)沟槽
8.〈俚〉监狱
9.恰好的时刻
1.尼克
2.恶魔,魔鬼
3.〈美俚〉五分镍币
4.【男名】男子名
5.刻口,刻痕;缺口,微凹,裂缝,隙
6.骰子掷出所要点以上的大点;〈美俚〉一对骰子的七点[十一点]
7.【印】(铅字边上的)沟槽
8.〈俚〉监狱
9.恰好的时刻
1.刻痕于;摘记;弄缺(刀口);切短(马尾)
2.说中;恰好赶上
3.〈英俚〉逮捕;(掷骰子)掷出(赢点)
4.〈俚〉夺;偷;骗
5.(打猎,赛跑等时)抄近路赶过 (in)
1.刻痕于;摘记;弄缺(刀口);切短(马尾)
2.说中;恰好赶上
3.〈英俚〉逮捕;(掷骰子)掷出(赢点)
4.〈俚〉夺;偷;骗
5.(打猎,赛跑等时)抄近路赶过 (in)
1.a small cut on the surface of something
1.to cut the surface of something slightly
2.to steal something
3.to arrest someone
1."Nick had money, " he said. "He may have had three score pounds put by. "
“聂克很有钱呢,”他说,“他多半有六十镑的积蓄”。
2.Nick: She tricked me. She and her brother Dean. They wanted me out of the way. Dean is the next in line to be the star player.
尼克:她耍了我,她还有她的兄弟迪安。他们想把我整下去。下一个就该轮到迪安成为明星队员了。
3.asked Nick as he felt the current reluctantly release him, and he took the first step back.
尼克问道,他感觉冥水勉勉强强的放开了他,然后他迈出了返回的第一步…
4.Nick: Nope. It must be hot pot. I haven't had one for a week or so, and I'm feeling a little deprived!
没觉得,咱们必须去吃火锅。我都差不多一个星期没吃了,总觉得少了点什么。
5.Come to think of it, Nick wasn't known as the sweetest, easiest guy to work with when he was at the FT.
回想起来,当初尼克在英国《金融时报》工作时,也不是最温和、最容易相处的人。
6.Nick Gillespie, Reason: You were growing up in Philadelphia and you spent time on welfare. You were raised in a single-parent household.
NickGillespie,理性杂志:你在费城成长,靠社会福利度日,出生在一个单亲家庭,你的现状在哪些方面体现了你的成长情况?
7.Please put in my name - Nick and comment on all of the above needs for the site and how you think you could do them!
请把我的名字-尼克和评论的网站,以及你认为你可以做他们的上述所有需求!
8.Your character Nick drives like a crazy person, in this movie. What's the coolest car stunt you got to do?
剧中你饰演的角色尼克是个疯狂车手,在里面最酷的开车特技是什么呢?
9.I bumped into Nick at the barbershop yesterday. He looked great, but I noticed that he had a slight limp when he walked.
我昨天在剃头店碰到尼克,他看下来气色不错,不外他走路的时候有点瘸。
10.Nick was cast aside by the company like an old shoe after he lost an arm in that accident.
自从那次事故中失去了一只胳膊,尼克就象旧鞋一样被公司给抛弃了。