1.青苔沼泽地
1.an area of swamp or boggy land covered in sphagnum moss, leaves, and a mass of dead plant matter resembling peat
2.the dead plant matter resembling peat that covers areas of muskeg
1.The muskeg berries did not allay this gnawing, while they made his tongue and the roof of his mouth sore with their irritating bite.
苔藓浆果不但不能减轻他的痛楚,反倒用它那刺激性的味道烧灼着他的嘴。
2.Often he stooped and picked pale muskeg berries, put them into his mouth, and chewed and swallowed them.
他常常弯下腰,摘起沼地上那种灰白色的浆果,把它们放到口里,嚼几嚼,然后吞下去。
3.On this surface the encroaching Muskeg Sea developed a carbonate bank fringed by coastal sabkhas in which gypsiferous deposits were formed .
在这个地表上,侵入的马斯恺格海发育了一个碳酸盐滩,其边缘有海岸萨勃哈石膏质沉积形成。
4.Summer travel in the boggy lands, or muskeg country, of the Subarctic's taiga was also slow and arduous.
夏天,在亚极地针叶林地带的沼泽遍布的原野或乡村,出行亦将变得缓慢而艰难。
5.It was because it refused to die that he still ate muskeg berries and minnows, drank his hot water, and kept a wary eye on the sick wolf.
正因为生命不愿死,他才仍然要吃沼地上的浆果和鲦鱼,喝热水,一直提防着那只病狼。
6.He bore away to the left, stopping now and again to eat muskeg berries.
他取道向左,时而停下来吃些苔藓浆果。
7.he was compelled to pause for frequent rests , when he attacked the muskeg berries and rush - grass patches
当他采摘苔藓浆果或者拔灯心草时,他不得不时时停下来歇上一会儿。