The vegetables had turned to mush.
蔬菜都烂成了一堆。
His insides suddenly felt like mush.
他内心突然伤感起来。
1.软块;软糊糊的东西
2.〔美国〕玉米面粥,玉米糊
3.〈非正式,俚〉多愁善感;痴情;废话,胡话;〔美俚〕啰啰唆唆说情求爱
4.〔美西北部〕坐狗拉的雪橇旅行
5.〈俚〉〔俚语〕嘴;脸
6.噪声,干扰
1.软块;软糊糊的东西
2.〔美国〕玉米面粥,玉米糊
3.〈非正式,俚〉多愁善感;痴情;废话,胡话;〔美俚〕啰啰唆唆说情求爱
4.〔美西北部〕坐狗拉的雪橇旅行
5.〈俚〉〔俚语〕嘴;脸
6.噪声,干扰
1.使成软糊状
2.〔美西北部〕坐狗拉的雪橇旅行
3.(飞机因控制器失灵)半失速飞行;升不高
4.〔苏格兰语〕 刻痕于
1.使成软糊状
2.〔美西北部〕坐狗拉的雪橇旅行
3.(飞机因控制器失灵)半失速飞行;升不高
4.〔苏格兰语〕 刻痕于
1.a soft pulpy mass
2.a thick mixture made from cornmeal and milk or water
3.<informal,slang>overly romantic and sentimental words or ideas, e.g. in a book or movie
4.a trip on a dogsled
5.<slang>somebody’s face or mouth
6.an interference on radio
1.a soft pulpy mass
2.a thick mixture made from cornmeal and milk or water
3.<informal,slang>overly romantic and sentimental words or ideas, e.g. in a book or movie
4.a trip on a dogsled
5.<slang>somebody’s face or mouth
6.an interference on radio
1.to mash something into a soft pulpy mass
2.to travel on a dogsled, or drive a dogsled or team of dogs
1.Molly : You're pathetic. Your brain must be mush. No one would ever go out with you.
莫莉:你真是低级趣味。你的脑子一定是坏掉了。没有人会愿意跟你这种人约会。
2.In the kitchen he found Jim, the other boarder, eating mush very languidly, with a sick, far-away look in his eyes.
他在厨房见到了另一个房客吉姆,那人正在懒洋洋地吃着玉米粥,眼里泛出厌烦的、心不在焉的神气。
3.As what is called , an open mind is to widen your breadth of mind so mush that it seams to be a boundless sky.
所谓虚心,就是要开阔心胸,心胸要象天空一样广阔无际。
4.To a man, geisha can only be a half wife, we are the wives not in lightful, and yet to learn of kindness after so mush unkindness.
对一个男人来说,艺伎只能作为半个妻子,我们是黑暗中的妻子,而且在遭遇许多不善之后还要学习去善待。
5.At the end of it all, you ended up with a gross mess of dirt, dead skin and oily mush.
这个过程的最后,会留下一大堆脏东西、死皮和油腻腻的一团糊糊。
6.Forget all that mush about multilateralism, this official told an audience of (mostly mushy) Europeans.
忘掉那些多边主义的无稽之谈吧——那位官员向(多半都稀里糊涂的)欧洲观众说道。
7.Linda: Don't you know if you watch too much TV, your brain will turn to mush?
琳达:你不知道看太多的电视会让你的脑子变得很笨吗?
8.I think it is all depends on how mush love and wisdom in oneself, wreath then knowledge level.
我想这完全是依据一个人拥有多少爱与智慧,而不在于他的知识程度。
9.The fruit is extremely starchy, hence, bland. It can have a mealy texture and tends to spoil quickly, turning into a gooey mush.
这种果实淀粉含量很多,因此口感乏味,粉状质地很容易煮烂,变成一坨浆糊。
10.I'd argue that the mind is nothing like the brain; it can't just come from that mush of cells inside our skulls.
我争论说意识并不像大脑,它不能简单的来自头骨中的那堆细胞。