a muddy field/track
泥泞的田野╱小径
muddy boots/knees
沾满泥浆的靴子╱膝盖
muddy water
泥水
a muddy pond
浑浊的池塘
muddy green/brown
暗绿色;暗褐色
1.(使)给泥弄脏,使污浊,搅混,弄浊;使头脑混乱[糊涂]
2.扰乱,使混乱
1.泥多的,泥泞的;尽是泥的;脏的;泥色的
2.不透明的,混浊的;模糊的(光,色,声等)
3.〔罕用语〕不纯粹的;下流的
4.混乱的,乱七八糟的;糊涂不清的,暧昧的
1.泥多的,泥泞的;尽是泥的;脏的;泥色的
2.不透明的,混浊的;模糊的(光,色,声等)
3.〔罕用语〕不纯粹的;下流的
4.混乱的,乱七八糟的;糊涂不清的,暧昧的
1.to cover or dirty something with mud
2.to make something confused and unclear
3.to make something muddy
1.full of, covered in, or dirtied with mud
2.like mud in being cloudy or thick
3.lacking clarity, brightness, or transparency
4.hard to understand, or lacking in logical reasoning
5.dull in color
6.dull in colour
1.full of, covered in, or dirtied with mud
2.like mud in being cloudy or thick
3.lacking clarity, brightness, or transparency
4.hard to understand, or lacking in logical reasoning
5.dull in color
6.dull in colour
1.Causation and mere correlation often get muddied in studies like this, but either way, a sexy voice at least appears to sell the goods.
因果关系和相互联系往往在这类试验中是难以分清。但不论如何,至少有一副性感的声音是优势。
2.At the beginning, someone accidentally fell into the water field with the cart and was muddied all over.
开始时,不时有人连人带车栽进水田里去,弄得浑身上下泥人一般。
3.Accountants also suggest that the evolution of financial reporting might have muddied the waters.
会计师们还暗示,财务报表的演进可能也把水搅得更混。
4.She got her new boots muddied up in the garden.
她在花园里把新靴子上弄得全是污泥。
5.They account for many of the missteps that have recently slowed the company's momentum and muddied its reputation.
它们在那些最近拖累公司的前进势头和使其名声受损的失误中起到了很大的作用。
6.4A muddied Gart Kamon, an Army specialist, is part of the coalition effort to help Afghan troops take control of restive Kunar province.
满身是泥的噶特卡门,军队专家,努力帮助阿富汗军队控制不安宁的库纳尔省。
7.Details were muddied by other reports and by Kawasaki Heavy itself, which said a deal had not yet been signed.
更多的细节被日本川崎重工自己的其他报告搞的很模糊,据称是因为交易依然没有正是签署。
8.The word has become muddied of course by the notion of social exclusion and that is an important issue.
当然,精英这词是被‘社会排斥’的观念给玷污了。这是个很重要的问题。
9.Almost as pressing a question, and one also muddied by nationality, is whether to carry on with the bond purchases.
也常与国籍问题混在一起的同样紧急的问题,是继续购买债券与否。
10.Accountability is further muddied by the presence of communist party officials who can call the shots from below board level.
共产党官员可以从董事会之下的层面上发号施令,令问责制更加模糊不清。