1.This paper shows that indirect speech act is metonymic by nature within the framework of Speech Act Scenario and Event Cognitive Model.
文章在“言语行为场景”和“事件域认知模型”理论框架内阐述间接言语行为的转喻性质。
2.Metonymic expressions of emotional conception are mainly grounded in various physical sensations and bodily agitations.
情感概念表达形式的转喻主要包括通过各种生理感觉和躯体动作转喻。
3.The study here shows that there are many metonymic models in a rich conceptual system, and they are used for a variety of purposes.
本研究表明在大量的概念系统中存在着许多转喻模型并被广泛应用。
4.Moreover, metaphorical and metonymic sense extensions have their respective mapping models.
此外,隐喻和转喻意义扩展还各有其映射模式。
5.The interpretation of nominal tautology requires metonymic reasoning.
同语的理解需要运用转喻推理。
6.Metaphorical and metonymic sense extensions have their respective features.
隐喻和转喻意义扩展各有其特点。
7.To say "He spent the evening reading Shakespeare" is metonymic because it substitutes the author himself for the author's works.
说“他整夜在读莎士比亚”是一种转喻修辞方法,因为此处作者本人代替了他的作品。
8.It is politicians unconsciously grasp this metonymic strategy that they can handle adroitly the political matters.
政治家正是在无意识中掌握了这一转喻策略,才使得他们在政治场合里游刃有余。
9.On the Metonymic Nature of Discourse Titles
试论标题的转喻性
10.Metaphoric and Metonymic Motivations for a Special Type of Imperative Sentences in Chinese
汉语中一类特殊祈使句的转喻和隐喻动因