1.(英国以外的)侯爵夫人
2.拼镶成[切割成]两头尖的椭圆形宝石;镶有这种形状宝石(或数颗这种形座)的戒指
3.〈古〉帐幕,帐篷
1.a woman of middle rank in the nobility of a European country other than the U.K.
2.the wife of a marquis
1.Marquise had slept in it; Marat had rotted in it; it had traversed the Pantheon to end with the rats of the sewer.
一位侯爵夫人在里面睡过,马拉在那里面腐烂,它经过了先贤祠,最后来到了这老鼠沟。
2.The good woman, who was well worthy the name, in fact, was the Marquise de R---- "On this bench? " She went on.
那老太婆,确也当得起这个称呼,她是R侯爵夫人。“睡在这石凳上吗?”她又问。
3.She will only be a Baroness, which is a come down for her; she was born a Marquise.
她将来只能是个男爵夫人,这未免委屈了她;她生来就该是侯爵夫人才对。
4.Never mind that foolish GIRL, Villefort, " said the marquise. " She will soon get over these things.
“别听那傻姑娘唠叨了,维尔福,”侯爵夫人说,“她不久就会听惯这些事情的。”
5."If the marquise will deign to repeat the words I but imperfectly caught, I shall be delighted to answer, " said M. de Villefort.
“如果侯爵夫人愿意把刚才的话再说一遍,我是非常乐于答复。”福尔维先生说。
6.But this expiation did not satisfy two sainted women, Madame Courtin, Marquise de Boucs, and the Comtesse de Chateauvieux.
但有两个尊贵的妇人,古尔丹夫人(即布克侯爵夫人)和沙多维安伯爵夫人,感到那样赎罪还不够。
7.Marquise: To survive, one needs to be. And I don't want just to survive, I want to live life now!
玛奎丝:为了生存,每个人必须这么做。并且我不是只想生存下来,现在我想要精彩的人生!
8.It was conceived as follows: -- Madame la Marquise: The virtue of clemency and piety is that which most closely unites society.
信的内容是这样的:侯爵夫人:悲天敏人之心是紧密团结社会的美德。
9.Born Jeanne-Antoinette Poisson in 1721, she married in 1741 and became royal mistress and Marquise de Pompadour four years later.
本名让娜-安托瓦妮特·普瓦松的蓬巴杜夫人生于1721年,1741年成亲,4年后她成为了国王的情妇并获封蓬巴杜侯爵夫人。
10.Marquise: And anyway, I have no money. You may not have heard here about the economic crisis.
玛奎丝:不管怎么说,我没有钱。你可能还没有听说过这儿的经济危机。