1.教训,训诫;惩戒
2.课程
3.功课
4.一节课,(教科书中的)一课
5.【宗】日课
1.教训,训诫;惩戒
2.课程
3.功课
4.一节课,(教科书中的)一课
5.【宗】日课
1.教训,训斥
2.教课
1.a period of time in which someone is taught a skill; a class in school on a particular subject
2.a section in a book that teaches you about a particular subject
3.something that you learn from life, an event, or an experience; a punishment or bad experience that teaches you something
4.a passage from the Bible that someone reads out loud during a religious service
1.a period of time in which someone is taught a skill; a class in school on a particular subject
2.a section in a book that teaches you about a particular subject
3.something that you learn from life, an event, or an experience; a punishment or bad experience that teaches you something
4.a passage from the Bible that someone reads out loud during a religious service
1.Around the end of their career, the beginning of a profound anti-death-ching hing Siming painful lessons of history.
他们在结束了奔波生涯后,开始深刻反思明亡清兴沉痛的历史教训。
2.But when I used to ask why you didn't come to my gigs, you used to reply that you supported me by paying the bills for my music lessons.
但当我问你为什么不来参加我的演唱会,你总是说你给我付上音乐课的学费来支持我。
3.The lessons here assume you know nothing about harmonica. Choose a harmonica in the store and just begin with it.
至于口琴嘛,你可以看一下草堂作坊里的几种口琴,都很适合初学者。
4.What lessons, if any , does Stalin seem to draw from his war experience ?
无论如何,史达林从他的战争经验中学到什么样的教训?。
5.He said he prayed and reflected there about the life of Jesus and lessons of his teachings, and how they can be applied to daily life.
奥巴马说,在那里,他做了祈祷,反思了耶稣基督的一生、基督的教诲,以及那些话如何应用到日常生活中来。
6.My teacher told me to concentrate on my lessons. He said I would not be successful if I went through life being a clockwatcher.
老师告诉我上课要全神贯注。他说如果我一辈子都老是看钟表的话,是不会有成就的。
7.And the last part sums up the experience and lessons learned from the construction of political modernization since the foundation of PRC.
最后一部分总结了建国以来党领导我们进行政治现代化建设的经验与教训。
8.The only person who seemed to have absorbed the lessons of that game was a skinny little guard on the UMass freshman team named Rick Pitino.
似乎只有一个人吸取了这个教训,那就是当时麻省大学一年级队瘦小的后卫,RickPitino。
9.You can and should learn from everyone, be it a crook or a saint. Every life is a story filled with lessons ripe for the picking.
你能也必须和每个人学,骗子也好,圣人也罢,每一个人的生活都是充满了可借鉴教训的一部故事。
10.Dec: I had lessons for a while and just got up to grade 1 but quit after that and just played my own pieces or songs that I wanted to cover.
我上过一阵钢琴课,只考到1级,不过那之后我就开始弹自己想翻唱的那些曲子和歌了。