1.A year later Lashkar remains a potent force, capable of striking Indian as well as Western targets.
一年之后,虔诚军仍是一支强有力的军队,有能力袭击印度和西方。
2.One of Lashkar's goals was to halt peace talks between Islamabad and New Delhi and possibly to invite Indian retribution.
虔诚军的目标之一就是阻止伊斯兰堡和新德里之间的和平谈判,有可能想要引诱印度的报复行为。
3.But Kashmir is not the only obstacle to Lashkar's disarmament.
但是克什米尔并不是虔诚军裁军的唯一障碍。
4.This refers to a cluster of Taliban-controlled villages close to Lashkar Gah, the provincial capital.
这意味着在离该省首府LashkarGah不远的塔利班控制村落形成了包围之势。
5.Unlike most of these outfits , which have turned their guns on the state, Lashkar abstains from launching attacks inside the country .
不像其他诸多武装组织在国内也开枪袭击,虔诚军避免了在巴基斯坦发动袭击。
6.But the consensus is that dealing with Lashkar will come at the tail end of any process to demobilize militant groups in the country.
但是这种共识认为,虔诚军的问题将在遣散巴基斯坦国内武装组织的进程的末尾才能得以解决。
7.Despite this, Lashkar managed to maintain a low profile relative to its potent capabilities.
尽管如此,相对其强大的威力,虔诚军还是比较低调的。
8.The Indian Mujahideen, an Islamist group thought to be linked to Lashkar-e-Taiba, a Pakistan-based terrorist outfit, claimed responsibility.
印度圣战者组织宣称对此负责,这个伊斯兰团体据说和在巴基斯坦境内的恐怖主义机构——拉什卡尔-伊泰巴有紧密联系。
9.Police officials are blaming a motorcycle filled with explosives for the incident in Lashkar Gah, capital of Helmand province.
警方称,在哈尔曼德省首府拉什卡尔加,一辆装满炸药的摩托车被引爆从而造成了此次伤亡事件。
10.Lashkar Gah residents also praised the Helmand governor, Gulab Mangal, for his role in stabilising the province.
拉什卡尔加居民也赞扬了赫尔曼德省的省长吉拉卜·曼加尔,他在稳定该省秩序中起了很大作用。