1.Kindler told Reuters it was "way too early to call the bottom of the M&A market" but said he saw promising signs.
Kindler向路透表示,“要说并购市场已经触底仍为时过早”,但他称已经见到大有可为的迹象。
2.Mr Kindler says the object of his reforms is to inject "a sense of urgency" into his firm's researchers.
金德勒说,他推行的改革的目的是想在辉瑞的研究人员身上注入一些“紧迫感”。
3.Kindler did not signal whether Pfizer's pace of dealmaking would change following the Wyeth merger.
Kindler并未暗示在收购惠氏之后是否会改变交易步伐。
4.Your thoughts will turn to kindler, gentler subjects tonight -- things like romance, snuggling up and holding hands across the table.
今夜你的思绪渐渐转至更加激发柔情温存的事情上去,爱情小说,依偎,手指相缠。
5.I admit that there may have been other reasons for Kindler's resignation, although we may never know for sure.
我承认JK的辞职有其他的原因,虽然我不确定是什么。
6.Mr. Kindler resigned after four-and-a-half years in the top spot of the world's largest drug maker.
辞职的时候,金德勒先生已经在这家世界最大制药公司的巅峰职位上待了四年半。
7.Perhaps needing to build up credibility and knowledge of his firm, Mr Kindler took his time crafting a turnaround plan.
可能是为了增加对公司的了解和认识,Kindler先生制定了一个大规模的转型计划。
8.To help fill the void, Kindler has fired more than 14, 000 workers, closed research labs and manufacturing plants.
为了填补空白,金德勒解雇了1万4千多工人,关闭了研究试验室和制药厂。
9.Jeff Kindler beckons from the far side of the boardroom table and gestures towards the empty seat next to him.
杰夫-金德勒(JeffKindler)在会议桌的另一侧打着手势,指着身旁的空座位。
10.One of them is Jeffrey Kindler, the chairman of Pfizer.
辉瑞公司的主席杰弗里·金德勒(JeffreyKindler)就是其中的一位。