Shorter hemlines are back in this season.
本季又重新时兴较短的衣裙。
1.(裙子,衣服等的)底边,贴边
2.上述底边离地的高度
1.the bottom edge of a dress or skirt which has been turned up and sewn in place; the length of women’s skirts and dresses as this changes according to fashion
1.Perhaps it was his way of giving economics a wider appeal but in 1926 US economist George Taylor coined the theory of the hemline index.
也许是为了使经济学能够吸引更多人的关注吧,在1926年美国经济学家乔治.泰勒(GeorgeTaylor)创造了裙摆指数理论。
2.In either case, the safest choice is choosing boots that are tall enough to be covered by the hemline of the skirt.
不论哪种情况,最安全的做法是选择高度足以让裙摆盖住的长靴。
3.The hemline theory was also correct in 1987 when miniskirts were all the rage, and the stock market was at its peak.
“群摆理论”同样在1987年也是正确的,当时迷你裙很流行,股市同样处在高峰期。
4.There were subtle flounces at the back hemline of one skirt, and there was a vertical column of buttons at the rear waistline of another.
一款裙装的背部底边饰有精致的荷叶边,另一款的腰身后面饰有竖排纽扣。
5.The height or level of the bottom edge of a skirt, dress, or coat; a hemline.
下摆裙子、外衣、或大衣的底边离地的高度或水平线;
6.Visually become a part of the skirt. Think of tall boots that are covered by the hemline of the skirt.
使鞋子在视觉上成为裙子的一部分。比如被裙沿盖住的长筒靴。
7.It is almost a century since the US economist George Taylor came up with the revolutionary "hemline index" .
美国经济学家乔治·泰勒提出的具有革命性的“裙长指数”几乎已被应用了一个世纪之久。
8.A tube, emerging below the dress hemline, was connected to a suitcase-like device secured to the rear of the chair.
一根管子从衣裙的底边下面通出来,连在一个固定在椅子背后的手提箱一样的装置上。
9.The hemline index stands for professor Taylor's observation that hemlines on women's dresses rise along with stock prices.
裙长指数支持Taylor教授的观察,即女人裙摆离地的高度随着股市价格的增长而提升。
10.Add length or height beneath the hemline of the skirt, so that the skirt will seem shorter, or your legs will seem longer.
延长未被裙摆盖住的那部分身体的长度,从而让裙子显得更短,或让你的腿看起来更修长。