1.折磨,使苦恼
2.掠夺,蹂躏
3.驱走
4.作骚扰性的攻击,掠夺
1.折磨,使苦恼
2.掠夺,蹂躏
3.驱走
4.作骚扰性的攻击,掠夺
1.哈里
2.恶魔,恶鬼
3.胡闹的青年人;伦敦佬
4.【男名】男子名
1.哈里
2.恶魔,恶鬼
3.胡闹的青年人;伦敦佬
4.【男名】男子名
1.to continue to argue with someone or ask them for things so that they become tired or annoyed
1.Harries said the genesis of the project goes back to the early 1990s when he and his wife visited Burma.
哈瑞斯表示,这部电影的起源要追溯到上世纪九十年代早期,当时他和妻子访问了缅甸。
2."We were slipping in to the recession and this was going to be a tough, expensive movie, " said Harries.
“经济不景气,我们本打算拍一部精彩且昂贵的电影,”哈瑞斯说。
3."The film builds to that incredible and depressing crossroads, " said Harries. "That is the human tragedy of it all. "
“电影强化了那种不可思议和令人压抑的艰难抉择,”哈瑞斯说。“这就是电影所要体现的人性悲剧。”
4.Harries will back me up wholeheartedly as he used to.
哈里斯会像过去一样全心全意地支持我。
5.PRECOCIOUS whizz kid James Harries had his own antiques business by the age of 10 and, at 14, wrote a book called Rags To Riches.
早熟的神童詹姆斯·哈里斯(JamesHarries)在10岁前,就在做古董生意。14岁时,又写了第一本书《白手起家》。
6.At his heel, a small dog harries him (or tries to warn him of a possible mis-step).
在他的脚旁,一只小狗不断提醒他。
7.Harries said writing the script involved talking to people involved in the story including monks, activists, diplomats and academics.
哈瑞斯说,在剧本的创作过程中,他们采访很多与剧情相关的人士,包括僧侣、活动家、外交人士和学者。
8.Yes. Mr. Harries. My name's Li Ping. During your visit to Beijing, I'll be your tour guide. Welcome to China.
是的,哈里斯先生。我叫李平。您在北京期间,我是您的导游。欢迎您到中国来。
9.One day Mrs. Harries found that one of her house faucets was leaking, so she phoned her plumber.
有一天,哈利夫人家的一个水龙头坏了,于是她便打电话请他家的水管工来修理。
10.Mr Harries selects stocks from a Newton in-house "menu" based on the research of the investment house's 23 global industrial analysts.
哈里斯从Newton公司的内部“菜单”上选股,该“菜单”基于这家投资公司23位全球行业分析师的研究成果。